U Prokopnutého bubnu
Vaše oblíbená hospoda nyní již i na hexnetu!
FAQ
Hledat
Seznam uživatelů
Uživatelské skupiny
Registrace
Profil
Soukromé zprávy
Přihlášení
Obsah fóra U Prokopnutého bubnu
->
Knihy
Odeslat odpověď
Uživatel
Předmět
Tělo zprávy
Smajlíky (emotikony)
Zobrazit další smajlíky (emotikony)
Barva písma:
Výchozí
Kaštanová
Červená
Oranžová
Hnědá
Žlutá
Zelená
Olivová
Azurová
Modrá
Tmavě modrá
Fialová
Fuchsiová
Bílá
Černá
Velikost písma:
Drobné
Malé
Výchozí
Velké
Obrovské
zavřít značky
[quote="Jenik"]On: Poďme ku mne, ukážem ti zbierku motýľov. Ona: Zbožňujem motýle, poďme. Myslíte, že tu ide o motýle? Ani náhodou. Obaja vedia, že tu ide o techtle (prípadne aj mechtle). Jedná sa o [url=https://cs.wikipedia.org/wiki/Transak%C4%8Dn%C3%AD_anal%C3%BDza] dvojväzbovú transakciu[/url] Erica Berna. Späť na Zeměplochu. Profesor Odblechal aj po svojej smrti otravuje Vlahoša aj doktora Zbalíkova. Potrebujú sa ho zbaviť. Takže sa medzi nimi na strane 417 rozvinie tento dialóg: [i]"Já jen, že mám jistý plán, jak ještě zachránit situaci, ale stinná stránka té věci spočívá v tom, že profesor Odblechal pak už pro vás nikdy nebude ve vašem oddělení k dispozici." "Když říkáte, že nebude k dispozici, tak tím myslíte, že -" "Bohužel, pak už ho nikdy neuvidíte," odpověděl Vlahoš. "Chápu, že to pro vás bude tvrdá rána." Zbalíkov se rozkašlal. "Oh bohové! A už se nikdy nedokáže vrátit?" "Obávám se, že nikoliv." "Jste si jistý?" ujišťoval se Zbalíkov opatrně. "Žádná možnost?" "Jsem si opravdu jistý." "Hmm. No… bude to pro nás samozřejmě velká tragédie." "Velká, já vím. Opravdu těžká rána," souhlasil Vlahoš. "Ale… byl bych rád, kdyby nepřišel k nějakému… nebyl nějak poškozen… jednoduše aby netrpěl, chápete, že?" "To je přece samozřejmé. V žádném případě," ujišťoval ho Vlahoš a stěží tajil smích. My, lidé, jsme v tomhle klikatém myšlení opravdu dobří, jen co je pravda, pomyslel si. "A měl své dobré dny, když tak o tom uvažujeme." "Asi dva," přikývl Vlahoš, "když tak o tom uvažujeme." "Co od nás potřebujete?" zeptal se Zbalíkov na pozadí vzdálených výkřiků profesora Odblechala, peskujícího studenty.[/i][/quote]
Předvolby
HTML:
POVOLENO
Značky
:
POVOLENY
Smajlíky:
POVOLENY
Zakázat HTML v tomto příspěvku
Zakázat značky v tomto příspěvku
Zakázat smajlíky v tomto příspěvku
Pokud si nejste jistý nebo je tento kód nečitelný, kontaktujte
administrátora
, který vám rád pomůže.
Zapište kód přesně tak, jak ho vidíte. Je citlivý na malá a velká písmena a nulu poznáte podle přeškrtnutí.
Ověřovací otázka:
Sněhurka a sedum ....?
Odpoved na overovací otázku: *
Časy uváděny v GMT + 2 hodiny
Přejdi na:
Zvolte fórum
DISCWORLD.CZ A FÓRUM U PROKOPNUTÉHO BUBNU
----------------
Pravidla fóra U Prokopnutého bubnu
Novinky o Terrym Pratchettovi a jeho díle
Obsah stránek Discworld.cz
Otázky ohledně fóra a stránek discworld.cz
Návštěvní kniha
DÍLO TERRYHO PRATCHETTA
----------------
Dotazy nakladateli
Terry Pratchett a ti druzí
Knihy
Filmy
Divadlo
Hry
Dotazy ohledně Zeměplochy a dalšího díla Terryho Pratchetta
Obsahové chyby v překladu (nejen) Zeměplochy
Zeměplošské postavy
Gumbo paní Gogolové
FANOUŠCI TERRYHO PRATCHETTA
----------------
Akce fanoušků
Skládka Jindřicha Močky
ARCHIV
----------------
Archiv kategorie Dílo Terryho Pratchetta
Archiv kategorie Fanoušci Terryho Pratchetta
Koš
Přehled tématu
Autor
Zpráva
Jenik
Zaslal: pondělí 09. červenec 2018 14:04
Předmět:
350:
A u toho tuřínu si nejsem tak docela jistý.
Ani ja si nie som istý.
Pan Kantůrek prekladal 'turnip' väčšinou ako 'tuřín', s pár výnimkami.
Raz ho dokonca preložil správne ako 'vodnice' (Šňupec-59).
Brukev řepka
tuřín
(Brassica napus var. napobrassica) neboli kolník je kořenová zelenina a krmná plodina, podobná a blízce příbuzná vodnici. Vznikl jako kříženec hlávkového zelí a vodnice v neznámé době, ale první zmínka o tuřínu je z roku 1620. V následujících staletích se rozšířil po Evropě.
Turnip
,
vodnice
.
Preklady turnip -> tuřín:
Otec prasátek: 66, 68, 103, 105,
Pátý elefant: 79,
Noční hlídka: 187,
Podivný regiment: 81, 131, 464,
Nadělat prachy: 260, 323, 329, 330, 350, 370,
Šňupec: 143.
'Adrian Turnipseed' je 'Adrián Cibulář' (Melodično, Časy, Otec, Akademikové).
Iné preklady slova 'turnip':
Cibule: Carpe-212,
Pastiňák: Buch-399,
Kedlubna: Šňupec-385,
Vodnice: Šňupec-59.
Môj názor: Vodnice je presnejšie, ale tuřín je poetickejšie.
Jenik
Zaslal: středa 25. říjen 2017 13:19
Předmět:
469:
Bylo šest hodin ráno a mlha jako by se lepila na okna. Byla tak hustá, že by stačilo přisypat osmaženou houstičku a mohli jste ji podávat k obědu.
Obľúbená Vetinariho metafora:
Nohy-160:
Extrakt noci začal pomalu prolínat chladnoucí polévkou odpoledne.
Lord Vetinari zauvažoval nad touhle větou a shledal, že je dobrá. Obzvláště se mu líbil „extrakt“. Extrakt. Extrakt. Bylo to elegantní slovo a příjemně kontrastovalo s obyčejností „polévky“. Odpoledne jako polévka. Ano. V níž by bylo možno najíti osmaženou houstičku čaje o páté.
Jenik
Zaslal: středa 11. říjen 2017 7:29
Předmět:
On: Poďme ku mne, ukážem ti zbierku motýľov.
Ona: Zbožňujem motýle, poďme.
Myslíte, že tu ide o motýle? Ani náhodou.
Obaja vedia, že tu ide o techtle (prípadne aj mechtle).
Jedná sa o
dvojväzbovú transakciu
Erica Berna.
Späť na Zeměplochu.
Profesor Odblechal aj po svojej smrti otravuje Vlahoša aj doktora Zbalíkova.
Potrebujú sa ho zbaviť. Takže sa medzi nimi na strane 417 rozvinie tento dialóg:
"Já jen, že mám jistý plán, jak ještě zachránit situaci, ale stinná stránka té věci spočívá v tom, že profesor Odblechal pak už pro vás nikdy nebude ve vašem oddělení k dispozici."
"Když říkáte, že nebude k dispozici, tak tím myslíte, že -"
"Bohužel, pak už ho nikdy neuvidíte," odpověděl Vlahoš. "Chápu, že to pro vás bude tvrdá rána."
Zbalíkov se rozkašlal. "Oh bohové! A už se nikdy nedokáže vrátit?"
"Obávám se, že nikoliv."
"Jste si jistý?" ujišťoval se Zbalíkov opatrně. "Žádná možnost?"
"Jsem si opravdu jistý."
"Hmm. No… bude to pro nás samozřejmě velká tragédie."
"Velká, já vím. Opravdu těžká rána," souhlasil Vlahoš.
"Ale… byl bych rád, kdyby nepřišel k nějakému… nebyl nějak poškozen… jednoduše aby netrpěl, chápete, že?"
"To je přece samozřejmé. V žádném případě," ujišťoval ho Vlahoš a stěží tajil smích. My, lidé, jsme v tomhle klikatém myšlení opravdu dobří, jen co je pravda, pomyslel si.
"A měl své dobré dny, když tak o tom uvažujeme."
"Asi dva," přikývl Vlahoš, "když tak o tom uvažujeme."
"Co od nás potřebujete?" zeptal se Zbalíkov na pozadí vzdálených výkřiků profesora Odblechala, peskujícího studenty.
Jenik
Zaslal: sobota 07. říjen 2017 14:06
Předmět:
121:
"To je prostě stygium. Pije světlo."
Stygium
je prídavné meno k rieke
Styx
, t.j. pekelný.
Jenik
Zaslal: středa 04. říjen 2017 13:49
Předmět:
85:
"Vyšplouch, jak se mu neformálně říká, je to, co nazývám, cituji:
'analogický stroj'
, konec citátu."
Myslené
analógový
.
A toto je Phillipsov
MONIAC
z roku 1949.
Videá:
https://www.youtube.com/watch?v=rAZavOcEnLg
https://www.youtube.com/watch?v=rVOhYROKeu4
Jenik
Zaslal: pátek 27. květen 2016 11:27
Předmět:
A ak by ste chceli kritizovať prekladateľa za nepresný preklad, nedoporučujem to.
Fornix je skutočne
vulva
.
Jenik
Zaslal: čtvrtek 26. květen 2016 18:02
Předmět:
81:
Korouhvička mávl rukou směrem ke zdobenému stropu a prohlásil: "Mluvím o tom krásném dlážděném stropu. Vulvy, od slova vulvus, což znamená tvář nebo obličej."
Bent waved vaguely at the ceiling. 'I refer to the wonderful vaulting,' he said. 'The word derives from fornix, meaning "arch".'
Anglické 'vault' má viac významov: trezor, trezorová miestnosť, hrobka, krypta, klenba, klenutie.
S tým fornix = arch má Korouhvička pravdu.
Jenik
Zaslal: středa 27. duben 2016 7:54
Předmět:
485:
"K tomu, aby byl příkaz skutečně vykonán, je totiž třeba, aby správná osoba řekla správná slova správnému příjemci."
Napríklad
svadba
(sobáš) vo filme je samozrejme neplatná.
Ide o ilokučný
rečový akt
.
Při rozboru dané věty rozlišujeme to, co je jejím slovním obsahem (
lokuce
), od pragmatické funkce, které slouží, čili od záměru, s nímž byla pronesena (
ilokuce
).
Někdy mluvíme také o ilokuční síle dané výpovědi.
Adresát výpovědi se navíc na jejím základě nějakým způsobem zachová (
perlokuce
):
Věta (lokuce)
Někdo tam žvaní!
je míněna jako příkaz (ilokuce)
Utište se!
, posluchači se utiší (perlokuce).
Jenik
Zaslal: neděle 24. duben 2016 8:11
Předmět:
309:
"A neviděl jste teď někdy náhodou
Jaká škoda, že je instruktorkou bojových umění
? v Malém divadle? Hráli to ochotníci od Dollyiných sester?"
V originále
'Tis Pity She's an Instructor in Unarmed Combat
.
Narážka na hru
'Tis Pity She's a Whore
Johna Forda.
Jenik
Zaslal: pátek 22. duben 2016 9:26
Předmět:
213:
"Jasně že jo, jasně. A teď si můžem hezky sednout jako dva soudcové, opřít se a bejt
milířema společnosti
, hm?"
V originále
pillows of the community
, t.j. vankúše (polštáře).
Jindřich Král žartuje. Naráža na 'pillars of the community', t.j. pilíře společnosti.
Půlšálku
Zaslal: čtvrtek 27. srpen 2015 23:15
Předmět:
Tohle je příspěvek, který má smysl. Díky.
Jenik
Zaslal: čtvrtek 27. srpen 2015 8:05
Předmět:
Dude napsal:
Vety v golemčine.
Originálne písmo sa mi nepodarilo zreprodukovať (podobá sa na hebrejské), ale vety sú v angličtine.
Prepis do latinky:
309 (Adoráta) : "I can speak formal golem"
319 (Odblechal): "You make eternity bear able"
320 (Odblechal): "Why do you care about golems They have no passionate parts"
Pozn.1: V golemčine je c=k, y=i, u=v=w.
Pozn.2: Hľadal som to pseudohebrejské písmo v Unicode, ale nenašiel som ho. Zrejme je to fungl nové písmo špeciálne pre golemov.
Pozn.3: Je jedno, či čítate originál alebo preklad, vety sú stále rovnaké.
To je
Henochiánska abeceda
doktora Dee, zvaná tiež anjelská.
http://www.stooryduster.co.uk/images/pages/common-private-golem-language.htm
http://www.omniglot.com/writing/enochian.htm
Půlšálku
Zaslal: úterý 12. květen 2015 14:18
Předmět:
Pročítám si Prachy a paní Geňa Opulentová vystřelí po Smrťovi z kuše, až - jak je doslova napsáno - střely odštípnou velké třísky drahého dřeva z ostění. Druhý den se ale říká, že Geňa musela umřít ve spánku a cizí vina je vyloučena... že by si těch rýh a střel nikdo nevšiml
Jenik
Zaslal: neděle 05. duben 2015 13:13
Předmět:
87:
"To je ventil Měsíčních fází," odpověděl Hubert bez zaváhání.
Generátor Mesačných fáz (Phase of the Moon Generator) mal aj Hex (len trochu nešťastne preložený):
Časy-50:
Tak například byl si jistý, že nikdo nenavrhl Fázi měsíčního dynama, ale ona tam byla a stala se nedělitelnou součástí celého zařízení. Vestavěli tam Hodiny nereálného času, i když ani jeden z nich nevěděl tak docela přesně, jak fungují.
Samozrejme, že v počítačoch nič také nie je.
Ale
hodiny reálného času
sú reálne.
114:
Kdysi vysvětili osla na kněze
To nie je metafora (ale aj tak poteší a rozosmeje).
244:
"Tohle je Ubova žluť, jedna z nejjedovatějších barev na světě! Ustupte, nebo zemřu strašlivou smrtí!" vyhrožoval padělatel.
Král Ubu
je divadelní hra Alfreda Jarryho, je považovaná za předchůdce absurdního dramatu, dada a surrealismu.
249:
‚Což nezastíní záře jediné penny chudé vdově i zář sluneční?'
Pripomína slobodomurárov:
Stráže-9:
Třikrát hurá dceři sestry staré panny
462:
Kdyby se bohyně války mohla obléci do klasické umírněné blůzy a měla v týle malý, silně rozvrkočený drdůlek, mohla by být slečna Firhaňková okamžitě prohlášena za její vtělení.
Rozvrkočený:
http://encyklopedie.vseved.cz/rozvrko%C4%8Den%C3%BD
470:
Dobré ranní poslintání neoceníte, dokud o něj nepřijdete.
37: Vím přesně, o čem je řeč. Kdo to nezažil, neuvěří.
https://www.youtube.com/watch?v=f-Ko4YsdEA0
478:
Namalovaný úsměv se na nás šklebí ze tmy a zesměšňuje naši nepříčetnou víru v řád, logiku, postavení a realitu skutečnosti.
V originále 'the reality of reality', t.j. skutečnost skutečnosti.
Proč mě
pleonasmy
vždycky rozesmějí
Jenik
Zaslal: úterý 31. březen 2015 9:38
Předmět:
Proč se penězům říká
prachy
?
10:
"Dokážete udržet tajemství, pane Napuchlo?"
"Ale samozřejmě, madam. Samozřejmě!"
Se spikleneckým výrazem se rozhlédla kolem. "I tak… tohle je něco, co by se nemělo říkat nahlas," sykla.
Plný očekávání přikývl, naklonil se kupředu a poprvé po mnoha letech znovu ucítil v uchu ženský dech.
"Já taky," zašeptala.
To zvykne hovoriť
Christopher Lee
, keď sa ho pýtajú na prácu v tajnej službe.
55:
"A, ano, ještě je tu jedna šestnáctina pence, tedy vindra."
Proč se
vindra
nedá rozměnit.
77:
Zapomněl na prastarou moudrost: Dávej si pozor, když něco důkladně pozoruješ, abys při tom sám nebyl důkladně pozorován.
Bohové-344:
A obyčejní lidé věděli, že není právě nejlepší zírat upřeně na vojáky, protože ti by mohli na oplátku upřeně zírat na ně.
Akademikové-206:
Když pozorujete lidi, často zapomínáte na to, že lidé pozorují vás.
Akademikové-323:
Stejně jak pozorujete vy, jste i vy pozorováni.