Obsah fóra U Prokopnutého bubnu U Prokopnutého bubnu
Vaše oblíbená hospoda nyní již i na hexnetu!
 
 FAQFAQ   HledatHledat   Seznam uživatelůSeznam uživatelů   Uživatelské skupinyUživatelské skupiny   RegistraceRegistrace 
 ProfilProfil   Soukromé zprávySoukromé zprávy   PřihlášeníPřihlášení 

Magický prazdroj
Jdi na stránku Předchozí  1, 2
 
Přidat nové téma   Zaslat odpověď    Obsah fóra U Prokopnutého bubnu -> Obsahové chyby v překladu (nejen) Zeměplochy
Zobrazit předchozí téma :: Zobrazit následující téma  
Autor Zpráva
TheMole
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 20.3.2007
Příspěvky: 8545

PříspěvekZaslal: pátek 06. duben 2007 19:48     Předmět: Citovat

Wink Já vím, jsem odporný puntičkář, ale prostě jsem na to chtěl jen poukázat, aby tady nevznikaly zbytečné chyby oproti originálu
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
TheMole
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 20.3.2007
Příspěvky: 8545

PříspěvekZaslal: pondělí 09. duben 2007 16:08     Předmět: Citovat

Mimochodem, mám dilema. Dejme tomu, že v Magickém prazdroji je jedna celkem vtipná věta, u které se čtenář od srdce zasměje. Nicméně hnidopich jako já z originálu zjistí, že ta věta měla být vlastně přeložena úplně jinak. A teď - zveřejnit to či nezveřejnit? Aby to fakt už nevypadalo, že se obouvám do pana Kantůrka i kvůli naprostým nedůležitostem...
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Noby



Založen: 6.2.2007
Příspěvky: 552
Bydliště: daleko za obzorem vnímání...

PříspěvekZaslal: pondělí 09. duben 2007 17:51     Předmět: Citovat

TheMole napsal:
Mimochodem, mám dilema. Dejme tomu, že v Magickém prazdroji je jedna celkem vtipná věta, u které se čtenář od srdce zasměje. Nicméně hnidopich jako já z originálu zjistí, že ta věta měla být vlastně přeložena úplně jinak. A teď - zveřejnit to či nezveřejnit? Aby to fakt už nevypadalo, že se obouvám do pana Kantůrka i kvůli naprostým nedůležitostem...

No pokud by to bylo zajimavé tak mi to ani vadit nebude...a potom jak si pana Kantůrka opěvoval.... Wink
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
puczmeloun



Založen: 1.10.2006
Příspěvky: 1284
Bydliště: Ankh-Brünn

PříspěvekZaslal: pondělí 09. duben 2007 18:55     Předmět: Citovat

Ja uz na to taky narazil kdyz sem cetl barvu kouzel ve slovenstine a par odstavcu ci vet byly uplne odlisne v detailech ale ceske byly vzdy lepsí...sem pro nezverejnovani schvalne cesky jinak prelozených pasází...a navíc kanturek to ma povolený ne? Wink
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
TheMole
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 20.3.2007
Příspěvky: 8545

PříspěvekZaslal: pondělí 09. duben 2007 21:09     Předmět: Citovat

Wink Tak tady to je, ale nemyslím to samozřejmě nijak proti panu Kantůrkovi, jen pro zajímavost:

str.239-240:Nijel patřil k tomu druhu lidí, kterým stačí říct "nedívej se támhle" a oni okamžitě otočí hlavu naznačeným směrem, natáhnou krk a vypoulí oči. Jsou to titíž lidé, kteří, když jim například ukážete neobvyklý krokus, který roste v trávníku hned vedle jejich nohy, řeknou "kde?" a jejich chodidlo dopadne do trávy s žalostným chrupnutím. Kdyby se ztratili v nekonečné poušti a vy je po dlouhém hledání našli, zastihli byste je ve chvíli, kdy něco odhazují na písek. Zjistili byste, že je to malý porcelánový hrneček, který ve vaší rodině dědila generace za generací a který si vypůjčili bez vašeho vědomí. V okamžiku, kdy vás spatří, rozběhnou se k vám se šťastným úsměvem a za nimi se ozve zachřestění střepů.

V originále nicméně poslední věta zní
"If they were lost in a trackless desert you could find them by putting down, somewhere on the sand, something small and fragile like a valuable old mug that had been in your family for generations, and then hurrying back as soon as you heard the crash"

což v zásadě znamená
"Kdyby se ztratili v nekonečné poušti, mohli byste je najít tak, že byste do písku upustili něco malého křehkého, třeba drahocenný šálek který se ve vaší rodině dědil po generace, a přispěchali byste zpátky jakmile byste uslyšeli cinkot střepů." Wink
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
puczmeloun



Založen: 1.10.2006
Příspěvky: 1284
Bydliště: Ankh-Brünn

PříspěvekZaslal: úterý 10. duben 2007 16:32     Předmět: Citovat

Ta kanturkova verze mi prijde logictejsí...me pripada ze to zmenil schvalne,,,
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
Rausek
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 22.10.2006
Příspěvky: 1525
Bydliště: Plzeň

PříspěvekZaslal: úterý 10. duben 2007 16:57     Předmět: Citovat

Mě se zase líbí ta originální, příde mi, že kantůrek trochu pozměnil pointu.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
Samík



Založen: 18.5.2008
Příspěvky: 64
Bydliště: Žamberk

PříspěvekZaslal: středa 27. srpen 2008 8:15     Předmět: Citovat

Mam maly problem.Ted prave jsem koukal na chronologii Zemeplochy a narazil jsem na to,ze Mrakoplas zustal po udalostech v M.Prazdroji uveznen v podzemnich prostorech...bud jsem si to spatne precetl ale me pride ze ne.....jak to vlastne je...prosim pomoc...
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Alvin



Založen: 1.4.2008
Příspěvky: 2043
Bydliště: Praha/Vancouver

PříspěvekZaslal: středa 27. srpen 2008 8:23     Předmět: Citovat

No jestli máš přečtený Magický Prazdroj, tak si přečti Erika. Jestli ne tak napřed Prazdroj a pak Erika... Tam se to rozlouskne
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
Samík



Založen: 18.5.2008
Příspěvky: 64
Bydliště: Žamberk

PříspěvekZaslal: středa 27. srpen 2008 9:26     Předmět: Citovat

No prave...ja ted teprve koupil Erika ale ctu pyramidy tzn. pak to du hned precist...diky
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Dude



Založen: 1.4.2012
Příspěvky: 274
Bydliště: Divoký východ

PříspěvekZaslal: úterý 03. duben 2012 11:59     Předmět: Citovat

251:
Právě se natáhl, aby poklepal Mrakoplaše po rameni, když jim nízko nad hlavou proletělo něco, co vydávalo přerývaný hukot podobný hejnu kejhajících hus poháněných peroxidem vodíku a závratnou rychlostí to zmizelo v poušti za nimi.

Chybička: V originále "nitrous oxide", čo je kysličník dusný (rajský plyn).
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
VeHaLi
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 10.10.2006
Příspěvky: 4495
Bydliště: Praha

PříspěvekZaslal: úterý 03. duben 2012 12:39     Předmět: Citovat

Přemýšlím, jak by něco mohlo být poháněno rajským plynem, který se používal místo narkózy. Ten peroxid aspoň šumí, takže s rychlým pohybem si ho spojím víc. Navíc kantůrek má licenci na upravování, aby překlad dával smysl v češtině.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
TheMole...
Anonymní





PříspěvekZaslal: úterý 03. duben 2012 12:57     Předmět: (ktery se zapomnel prihlasit) Citovat

Osobne se priznam, ze pri pokracujicich korekturach dvouknih uz zacinam byt na tu teorii o licencich trochu alergicky. Kdo mi rekne, krome JK samotneho, co byla jeste prekladatelska licence a co uz prekladovy omyl? A ja nechci kazdy den pana Kanturka otravovat s nekolika vecmi, aby si vzpomnel jak to tenkrat pred patnacti roky mel v umyslu prelozit. Takze to, co citim jako omyl, ve dvouknize opravuju. Co se Jenikovy poznamky tyce, nejsem chemik takze jsem si toho pri priprave dvouknihy nepovsiml, ale tohle bych treba opravil. Muj nazor.
Návrat nahoru
Mágor
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 3.3.2009
Příspěvky: 2769
Bydliště: Prágl, Okurkystadt

PříspěvekZaslal: úterý 03. duben 2012 13:37     Předmět: Citovat

Pak je taky otázka, zda to nebylo myšleno právě ve smyslu chechtacího plynu, tedy ne jako pohon pohybu, ale pohon vydávaného zvuku. Přijde mi, že ta rychlost pohybu je tam oddělená od toho N2O.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
Dude



Založen: 1.4.2012
Příspěvky: 274
Bydliště: Divoký východ

PříspěvekZaslal: středa 04. duben 2012 19:58     Předmět: Citovat

Peroxid vodíku:
Během druhé světové války byl používán jako raketové palivo ať už samostatně – jako jednosložkové palivo, tj. katalytickým rozkladem na paroplyn (nejznámější motory Hellmutha Waltera, popřípadě z pozdější doby „raketový pás - rocket belt“ z bondovek), nebo ve spojení s etylakoholem (lihem), hydrazinem nebo petrolejem (kerosenem). Při použití s hydrazinhydrátem má samozápalné účinky - tj. při smísení obou látek dojde k okamžitému samovznícení.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Zobrazit příspěvky z předchozích:   
Přidat nové téma   Zaslat odpověď    Obsah fóra U Prokopnutého bubnu -> Obsahové chyby v překladu (nejen) Zeměplochy Časy uváděny v GMT + 2 hodiny
Jdi na stránku Předchozí  1, 2
Strana 2 z 2

 
Přejdi na:  
Můžete přidat nové téma do tohoto fóra.
Můžete odpovídat na témata v tomto fóru.
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete hlasovat v tomto fóru.