Obsah fóra U Prokopnutého bubnu U Prokopnutého bubnu
Vaše oblíbená hospoda nyní již i na hexnetu!
 
 FAQFAQ   HledatHledat   Seznam uživatelůSeznam uživatelů   Uživatelské skupinyUživatelské skupiny   RegistraceRegistrace 
 ProfilProfil   Soukromé zprávySoukromé zprávy   PřihlášeníPřihlášení 

Úžasná Plochozem

 
Přidat nové téma   Zaslat odpověď    Obsah fóra U Prokopnutého bubnu -> Dotazy nakladateli
Zobrazit předchozí téma :: Zobrazit následující téma  
Autor Zpráva
chess



Založen: 17.3.2011
Příspěvky: 4

PříspěvekZaslal: čtvrtek 17. březen 2011 22:53     Předmět: Úžasná Plochozem Citovat

Ďakujeme za slovenské preklady Pratchettovej Plochozeme. Kedy plánujete vydať ďalší diel? Mal by to byť 10. diel Pohyblivé obrázky. Škoda, že vydávate slovenské preklady rýchlosťou len približne 1 knižka za rok. Takto svoju zbierku skompletizujem možno až niekedy v roku 2040 Very Happy
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
nakladatel
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 6.1.2007
Příspěvky: 208

PříspěvekZaslal: neděle 20. březen 2011 0:46     Předmět: Citovat

V tomhle pláčete nad špatným hrobem. Musíte apelovat na překladatele, aby jich stihl víc přeložit, a taky mu posílat pochvaly, které zasluhuje... Pohyblivé obrázky jsou již téměř připraveny do výroby, takže tak koncem dubna by mohly být na pultech.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
Hrdlodus



Založen: 1.1.2010
Příspěvky: 1534

PříspěvekZaslal: pondělí 21. březen 2011 23:25     Předmět: Citovat

A aký je preklad do slovenčiny oproti českému prekladu? Vyrovná sa mu? Alebo vychází slovenský prekladatel z českého překladu pana Kantůrka?
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
nakladatel
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 6.1.2007
Příspěvky: 208

PříspěvekZaslal: pondělí 21. březen 2011 23:39     Předmět: Citovat

Bože, jak si může někdo myslet, že slovenská Plochozem je překladem Kanturkova překladu! Jak přízemní a primitivní. Samozřejmě, že pan Gális překládá Plochozem z angličtiny!!! A používá k tomu nádhernou slovenštinu ze středního Slovenska a k tomu mnoho dnes již zapomenutých nebo ne příliš často používaných slov. Slovenský překlad je v mnohem přesnější než český, ale holt pan Gális není takový šoumen jako náš Honza Kantůrek, nejezdí moc na cony a nečte tak pěkně... Za nakladatelství můžu říct, že prodej jednotlivých dílů Plochozeme pomalu, ale jistě stoupá.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
chess



Založen: 17.3.2011
Příspěvky: 4

PříspěvekZaslal: středa 23. březen 2011 8:11     Předmět: Citovat

Terryho Pratchetta a jeho Plochozem som objavil len nedávno, ale ihneď som si ju zamiloval. Posledných pár mesiacov prakticky nečítam skoro nič iné. Čo sa týka slovenského prekladu, prečítal som približne dvadsať dielov v češtine a všetkých deväť v slovenčine, ktoré aj vlastním. Pokiaľ to môžem objektívne zhodnotiť, tak preklad Vladislava Gálisa je rovnako vinikajúci ako ten Kantůrkov. Samozrejme slovečina a čeština ako jazyky sa líšia, takže aj jednotlivé preklady sú každý niečím špecifický a osobitý, ale mne osobne sa páčia oba rovnako a rovnako rád si prečítam Plochozem v slovenčine ako aj Zeměplochu v češtine.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
nakladatel
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 6.1.2007
Příspěvky: 208

PříspěvekZaslal: středa 30. březen 2011 0:33     Předmět: Citovat

Tak to gratuluju!
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
chess



Založen: 17.3.2011
Příspěvky: 4

PříspěvekZaslal: středa 19. prosinec 2012 21:48     Předmět: Citovat

Dobrý deň, oživujem túto viac ako rok a pol starú tému... Tento rok ste akosi porušili tradíciu a nevyšiel vo vašom vydavateľstve žiaden nový preložený diel Plochozeme, kedy asi tak môžeme očakávať vydanie 11. dielu? Ďakujem vopred za odpoveď Smile
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
nakladatel
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 6.1.2007
Příspěvky: 208

PříspěvekZaslal: neděle 23. prosinec 2012 2:13     Předmět: Citovat

Není to tak zase jen naše vina, musíte také počítat s překladatelem, jak dlouho a jak často Plochozem dodá. Příští díl bude určitě v roce příštím.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
Hrdlodus



Založen: 1.1.2010
Příspěvky: 1534

PříspěvekZaslal: pondělí 07. leden 2013 9:16     Předmět: Citovat

Komu mohou Slováci děkovat za Úžasnou Plochozem? Přišel s nápadem překladu do slovenského jazyka Talpress nebo pan Gális?

Překládá pan Gális také některé věty a vtipy, podobně jako pan Kantůrek, tak aby to pochopil slovenský čtenář? Pokud Pratchett udělá nějakou narážku, kterou pochopí pouze Brit, nahradí ji někdy pan Kantůrek narážkou, kterou pochopí pouze Čech.

K minulému mému dotazu: Pochopitelně jsem nemyslel, že by pan Gális překládal český překlad. Myslel jsem to tak, že překládá z angličtiny a při tom si čte Kantůrkův překlad, kdyby mu uniklo něco, čeho si sám nevšiml (a že Pratchett dělá skrytých narážek dost). Nebo že pan Kantůrek přeložil něčí jméno nápaditě, případně, aby se v pojmech a jménech český a slovenský překlad příliš nelišil. (Pokud tedy překládá i jména.) Prostě jestli bere na český překlad ohled nebo má postavenou na hranicích zeď, aby jej český překlad neovlivňoval, a překládá čistě podle sebe.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
nakladatel
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 6.1.2007
Příspěvky: 208

PříspěvekZaslal: úterý 08. leden 2013 2:33     Předmět: Citovat

Klidně se zeptejte pana Gálise:
galisonline@stonline.sk
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
Hrdlodus



Založen: 1.1.2010
Příspěvky: 1534

PříspěvekZaslal: úterý 08. leden 2013 3:34     Předmět: Citovat

Našel jsem rozhovor s panem Gálisem.

Opět se prokazuje, že nejprve má člověk hledat a teprve poté se ptát.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
nakladatel
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 6.1.2007
Příspěvky: 208

PříspěvekZaslal: pátek 18. leden 2013 1:22     Předmět: Citovat

Tleskám!
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
chess



Založen: 17.3.2011
Příspěvky: 4

PříspěvekZaslal: středa 06. listopad 2013 18:48     Předmět: Citovat

nakladatel napsal:
Není to tak zase jen naše vina, musíte také počítat s překladatelem, jak dlouho a jak často Plochozem dodá. Příští díl bude určitě v roce příštím.


Hmm, rád by som sa mýlil, ale vyzerá to tak, že ďalší diel nebude ani tento rok Sad Posledný 10. diel Pohyblivé obrázky vyšiel pred dva a pol rokom... Sad Plánujete ešte pokračovať vo vydávaní slovenského prekladu, alebo je už tento projekt ukončený? Pozeral som prekladateľskú činnosť pána Gálisa, len tento rok mu vyjde minimálne 9 preložených kníh, ale na Pratchetta už asi nemá čas Sad
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Zobrazit příspěvky z předchozích:   
Přidat nové téma   Zaslat odpověď    Obsah fóra U Prokopnutého bubnu -> Dotazy nakladateli Časy uváděny v GMT + 2 hodiny
Strana 1 z 1

 
Přejdi na:  
Můžete přidat nové téma do tohoto fóra.
Můžete odpovídat na témata v tomto fóru.
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete hlasovat v tomto fóru.