Obsah fóra U Prokopnutého bubnu U Prokopnutého bubnu
Vaše oblíbená hospoda nyní již i na hexnetu!
 
 FAQFAQ   HledatHledat   Seznam uživatelůSeznam uživatelů   Uživatelské skupinyUživatelské skupiny   RegistraceRegistrace 
 ProfilProfil   Soukromé zprávySoukromé zprávy   PřihlášeníPřihlášení 

K čemu to tady vlastně je...?
Jdi na stránku 1, 2  Další
 
Přidat nové téma   Toto téma je zamknuto, nemůžete zde přidávat odpovědi ani upravovat své příspěvky!    Obsah fóra U Prokopnutého bubnu -> Archiv kategorie Dílo Terryho Pratchetta
Zobrazit předchozí téma :: Zobrazit následující téma  
Autor Zpráva
Luque



Založen: 6.2.2008
Příspěvky: 42

PříspěvekZaslal: neděle 12. květen 2013 1:50     Předmět: K čemu to tady vlastně je...? Citovat

Přátelé, zašel jsem se náhodou kouknout do knihkupectví a co nevidím? Zimoděj vyšel ve druhém vydání a má úplně jinou obálku. Vypadá naprosto jinak a je použitá úplně jiná kresba od p. Kidbyho.
Tak mě to přivedlo na myšlenku, jestli bylo nutné, abych se takovou novinku dozvídal až v knihkupectví, nebo jestli existují i jiné informační kanály, kde by se tyhle informace měly objevovat. A to kupříkladu stránky "Klubu Terryho Pratchetta". Sem chodím cca jednou týdně, ale tady je ticho. Na stránky Talpressu chodím hned potom - rovněž ticho.
Na těchto stránkách se zaobíráme spoustou zajímavých věcí, to zase jo. Třeba novinkama v angličtině, schématem knih a filmem "Poslední odměna". Paráda. Jako výkřik do tmy ale působí to, že před třinácti měsícema dočetl p. Kantůrek slibovanou audioknihu. Od té doby ticho. Poslední dvoukniha vyšla před rokem. A ticho. Dvojjazyčné knihy "plánujeme, ale nespěcháme". A ticho.
Jó, extra prodejná "Hra o trůny" je na Talpressovských stránkách zmíněná krásně a právě vychází druhé vydání s novými obálkami. Zeměploše věnovali tři slova za poslední rok. Info o druhém vydání Zimoděje s novou obálkou? Ha, vy naivkové...!
Buď tu ten klub k něčemu je, třeba proto, abysme se dozvídali novinky, aby s náma komunikoval nakladatel, oznamoval nám svoje plány a podobně - anebo ho tu máme na ozdobu. Třeba na to, abysme si sdělovali dojmy o amatérských divadlech. Což je bezva, ale k ničemu.
Protože abych sem každou chvilku chodil a pak se nový věci dozvídal stejně až v knihkupectví v regále - to sem nemusím chodit vůbec. Pokud jsme oficiálně uznanej klub, má ta vazba fungovat oboustranně. Třeba aby se nám někdo namáhal sdělit, že na audioknihy kašle. Pokud má něco vyjít, my máme být první, kdo se to dozví. Pokud se na něčem zastaví práce, stejně tak.
Když v dubnu 2012 zazní informace, že p. Kantůrek dočetl Morta - a od té doby se mlčí, tak je to plivanec do ksichtu, zlobte se nebo ne. KLUB je tu od toho, aby se jim aspoň řeklo, že to nevyjde.

Tak se na mě teď klidně všichni vrhněte. Z mé strany je to zpětná vazba nakladateli a klubu. Nakladatel na mě poslední rok působí stejně důvěryhodně, jako původní vydavatelé audioknih. Nemám ani jedinej důvod, proč si myslet něco jinýho. Kdybych si Zeměplochy pročítal po knihovnách, tak neřeknu. Ale já mám Zeměploch půl skříně, takže věřím, že právě s lidma sdruženýma v tomhle klubu, by se prostřednictvím těchto netovek komunikovat mohlo.
Náš klub na mě zas působí, že se spokojí s málem. Že si tady všichni v pohodě třeseme rukama a domníváme se, jakej máme extra "klub" a jací jsme borci.
Se schválně podívejte, s jakou horoucí láskou se o svoje členy stará třeba takovej Klub přátel žehu Smile
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Hadati
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 18.8.2006
Příspěvky: 3329
Bydliště: Praha

PříspěvekZaslal: sobota 08. červen 2013 22:49     Předmět: Citovat

Ahoj, omlouvám se za tak velmi pozdní reakci. Přečetl jsem si to celkem brzy, ale byl tak dlouhý, že jsem odpověď odložil na později. No, a pak jsem na to zapomněl...

Takže bodově:

1. O dotisku jsme nevěděli. Sice jsme Klub Terryho Pratchetta, ale jsme sdružením nezávislém na nakladatelství Talpress. Sice máme kontakty na TP, jeho agenta, nakladatelství Talpress a Jana Kantůrka, ale nejsme v neustálém kontaktu.

2. Naše stránky discworld.cz se snaží informovat o všem důležitém, co se děje ohledně TP a jeho díla u nás i ve světě. Do toho však nepatří dotisky knih, protože u zeměplošských románů se snad ještě nestalo, že by nebyly. A to se nevztahuje ani na dotisky s jinou obálkou knihy, což u dotisklých knih není nijak neobvyklé (většinou je důvodem nezakoupení práv na obálku od autora, který je příliš drahý a českému vydavateli by se tak cena knihy zbytečně zvýšila).

3. Kdybychom měli něco nového o audioknize, zveřejnili bychom to. Přijde mi ale zbytečné psát zprávy typu "stále nevíme nic nového o..."

4. Poslední dvojdíl nevyšel před rokem, ale v prosinci. Dvojjazyčná kniha byla pokusná věc. Nevzpomínám si, že by nakladatelství někde uvádělo, že bude ve vydávání pokračovat (ale třeba jsi narazil na zprávu, která mi unikla). Pokud se dostatečně neprodává, těžko můžeme očekávat další dvojjazyčné knihy.

6. Z tvého příspěvku mám pocit, že se domníváš, že klub byl založen nakladatelstvím Talpress kvůli propagaci. Klub ve skutečnosti vytvořili a vedou ho fanoušci pro fanoušky. Přinášíme na stránkách mnoho zajímavých informací, někdy i takových, které nikdo jiný na internetu nezveřejňuje. Občas přinášíme ukázky připravovaných knížek, informujeme o připravovaných filmech a seriálech, divadelních představeních, objevují se zde zeměplošské stripy, komiks Mort, pořádáme Trpaslicon (setkání fanoušků britského humoru), vytvořili jsme česko-anglický slovník zeměplošských jmen, máme přehledný seznam všech knih TP. Díky úsilí členů klubu také vyšel Průvodce po Zeměploše, vybrali jsme 200 tisíc na podporu výzkumu Alzheimerovy choroby (to je kapitola sama o sobě) a podporujeme želvy sloní v pražské zoo, ze které jsme se právě vrátili, a kde jsme celý den pomáhali vyklízet pavilon velkých želv po povodních. Plánujeme vydat vlastní zeměplošský kalendář, zařídili jsme spoustu klubových a zeměplošských věcí. Spoustu toho jsem určitě zapomněl zmínit. Nemyslím si tedy, že bychom ho tu měli "na ozdobu", takže tohle se mě trochu dotklo, i když nebývám tolik vztahovačný.

7. Jako klub nejsme v pozici, kdy bychom si mohli klást podmínky, aby nám Talpress říkal všechno, co má v plánu či nemá v plánu. Ale souhlasím, že větší informovanost by v této věci nezaškodila. Uvidím, co se s tím dá dělat.

8. Možná nemám přímo pocit, že se spokojíme s málem, třeseme si rukama a říkáme si, jací jsme borci, ale já i mnoho mých přátel z klubu jsme hrdí na to, co jsme ve svém čase s minimem prostředků za ty roky dokázali. Z mého zaujatého pohledu mám pocit, že můžeme být na svou práci hrdí. Ze sci-fi klubů jsme jedni z mála, kteří jsou tolik vidět.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
Hadati
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 18.8.2006
Příspěvky: 3329
Bydliště: Praha

PříspěvekZaslal: sobota 08. červen 2013 22:58     Předmět: Citovat

Btw. tento klub funguje právě i tak, že když se některý z fanoušků dozví o něčem, o čem ostatní neví, sdělí nám to. Proto se také zakládají kluby, aby se zvládly věci, které jeden člověk nedokáže - ať už se jedná o sběr informací nebo o úkoly, které jsou pro jednoho člověka příliš rozsáhlé.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
Luque



Založen: 6.2.2008
Příspěvky: 42

PříspěvekZaslal: neděle 09. červen 2013 14:28     Předmět: Citovat

Ahoj,

díky za odpověď. Z mé strany šlo o žehrání nad stavem, se kterým by se nejspíš mělo něco udělat, pokud neplánujeme skončit právě jako ty sci-fi kluby, co tolik vidět nejsou. Což bych jako zarytej fanda dost nerad. Možná, že tahle forma nebyla úplně nejlepší...
1) Nejde ani tolik konkrétně o dotisk jedné knížky. Kvůli nové obálce si celou knížku znovu stejně koupí jenom šílenec. (tj. já). Šlo právě o tu komunikaci, která je ze strany nakladatele naprosto nulová. 12. května (ve stejnej den jako jsem sem psal já toto), napsala Elhana do Dotazů nakladateli, jestli by nám mohl sdělit, kdy už bude něco nového v češtině ke čtení. Já pochopím, že kolem nakladatelství je dost práce a zařizování. Ale nakladatel se nezmohl ani na tečku. Ani na to, aby nám sdělil, že jsme banda kreténů, a že už nevyjde nikdy nic. Protože víc se mu vyplatí brakovní Hra o trůny. Pokud by byl fér, tohle by nám sdělil.
Samozřejmě jsou i jiný varianty odpovědí - třeba normální odpověď, na co se můžeme těšit. Takhle by podle mě měla komunikace vypadat.
Odpověď ale nepřišla žádná, což znamená totální nezájem. Abysme do Talpressu nacpali prachy, na to jsme mu dobří. Aby s klubem, co je "jedni z mála, kteří jsou tolik vidět" někdo komunikoval, na to už dobří nejsme. Neseriózní... Kde je pak jakej rozdíl mezi Talpressem a třeba předchozím vydavatelem audioknih?
2) Proč vyšel Zimoděj s jinou obálkou, to netuším. Autorem i této obálky je p. Kidby. Já jsem klidně pro zpřístupňovat tímto způsobem i další obrázky od autora. Promězamě takhle můžou vycházet všechny dotisky. Mohl by z toho být zajmavej guláš v knihovně, pokud by hypoteticky vyšly všechny knížky v dotisku s jinou obálkou Smile
3) Já nebviňuju nikoho z adminů, že sem nepíše, že nemá nový informace. Obviňuju p. Talaše, že na nás kašle, že nám žádný nový informace nepředává. Přitom komu by to měl předávat? Z prostýho důvodu, že si mastí kapsu Hrou o trůny. Protože to je masová záležitost a slibuje lepší zisky než nějaká Zeměplocha. Klub neklub.
A zároveň obviňuju klub obecně, že neplní funkci zpětné vazby nakladateli. Samozřejmě včetně sebe, jsem taky členem. I kdyby nepřišla odpověď od tebe, v průběhu několika dnů jsem plánoval napsat mail přímo na Talpress. Samozřejmě nic urážlivýho. Spíš ve smyslu, že pokud nemá zájem pokračovat ve vydávání, jistě se za něj dá najít náhrada. Že jako fanoušek jsem nespokojen a jako pravidelně platící zákazník jsem nespokojen taky. Vždycky jsem si koupil úplně každou "Kdepak je má Kravička", co vyšla, takže mám pocit, že by komunikace mohla vypadat zlehka jinak...
4) Máš pravdu. Ani se mi to nezazdálo, ale fakt je to od poslední dvouknihy roku půl. Bude to tím, že tu poslední ještě nemám. Mám ohledně Talpressu poslední dobou dost smíšené pocity, takže aktuálně nemám motivaci cpát peníze do někoho, koho vydávání Zeměploch evidentně obtěžuje.
Ohledně dvojjazyčných, nakladatel odpovídá v Dotazech v sekci Dvojjazyčná četba 20. června 2011 1:22: "Plánujeme pokračovat, ale nespěcháme...". To je dva roky zpátky...
V lednu oznamuje "takže na to netlačíme". Tak to bychom si sami fakt nevšimli...
Kdyby místo toho napsal "Nevydáme už nic a nestojíte nám za to, abysme vám to aspoň oznámili", aspoň by neztratil čest a glanc.
6) Ono by bylo na druhou stranu asi i dobře, kdyby to tu založil Talpress. Aspoň by se o to trochu starali a měli by k tomuto klubu nějakej vztah. Bylo by to jejich dítě a připadalo by jim blbý na něj takhle kašlat. Takhle jim to blbý není. Je to naše dítě (respektive vaše, já se jen přidružil), my se o něj starat chceme, ale výrobce "Sunaru" nám žádnej Sunar nedodává a nekomunikuje. My máme peněženky nachystaný, místo v knihovně taky, těšení by tu taky bylo... A co z toho? Můžeme si to naše dítě namalovat, vyfotit, uspořádat setkání, udělat soutěž, kdo to dítě umí líp popsat. Ale k jídlu nic, děcko řve hlady...
Neměl jsem v plánu se tě dotknout. Vím, že děláme spoustu věcí, jak tady na netu, tak v přípravě filmů, Průvodce po Zeměploše, adopce želv. Ale zaměňujeme příčinu a následek. Ten celej klub je tu KVŮLI tomu, že kdysi nějakej chlápek začal psát sakra dobrý knížky. Pak to jinej chlápek začal sakra dobře překládat do češtiny. A další chlápek to začal vydávat. A POTOM se mohli čtenáři sdružit na netu, pokecat si o knížkách, dělat ankety, kreslit komiksy nebo čistit pavilony v zoo. Ne naopak.
A teď se nám tu vloudila mezera. Super chlápek dál píše, další super chlápek dál překládá a třetí chlápek si vybral jinej zdroj zisku a přetrhl to. K čemu bude, když po p. Pratchettovi bude pokračovat jeho dcera a p. Kantůrek bude pořád parádně překládat, když se k nám výsledky dostanou pozdě nebo vůbec, protože víc se vyplatí nějakej módní brak...?
Proto tvrdím, že nám stačí málo. To slovo "málo" je v uvozovkách, nemíním ti upřít, že pro klub děláš strašně moc. Nemíním upřít důležitost uklízení pavilonu želv, i když se sám jako Brňák nemůžu zapojit. Jenom říkám, že to co je na žebříčku nahoře je Zeměplocha. Jen ona. Ne pavilon želv, ne stripy, ne Průvodce, ne sbírka na podporu výzkumu Alzheimera. A pokud padne Zeměplocha, padá to všechno s tím.
7) Nikdy jsem netvrdil, že máme Talpressu klást podmínky. To by podle mě znamenalo, že "chceme vydat to a to" a dupat při tom do země. Ale ony jsou dvě možnosti. Buď je Talpress rád, že má širokou základnu fanoušků, protože ti mu dávají zaprvé radost z práce a zadruhé jistej příjem v korunkách. Obojí není zanedbatelný.
Anebo to Talpress bere z pozice moci. Co vám vrznem před čumák, to si koupíte. A máme vás hrsti, protože když se nám nebude chtít vám vrznout před čumák Zeměplochu, tak si třeba trhněte pařátem. Stavte se třeba na hlavu, šéf jsem tu já.
Mě vždycky připadalo, že to Talpress bere tou první cestou. Že nejde jenom o koruny, ale taky o radost. Že musí být pro nakladatele super pocit, když jede v šalině (ok, v Praze je to tramvaj) a tam si někdo čte knížku, kterou on vydal. Že pavilon želv je v zoo uklizenej právě díky tomu, že on kdysi dostal nápad vydávat Zeměplochy. Že ten pocit, že až jednou umře, že za sebou něco nechal, že udělal radost statisícům lidem, je k nezaplacení.

Byla to blbost a naivita. Nechť tedy dlouho žije Hra o trůny, snad se brzy dočkáme i třetího "vydání monumentální Martinovy fantasy ságy v paperbackovém vydání, ve dvou oddělených svazcích, s novými obálkami."
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
VeHaLi
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 10.10.2006
Příspěvky: 4492
Bydliště: Praha

PříspěvekZaslal: pondělí 10. červen 2013 0:59     Předmět: Citovat

Talpress zrovna nevydává žádnou Zeměplochu, protože žádnou další Terry nedopsal. Co s tím má asi tak Talaš dělat? Kantůrek překládá Dodgera nebo Long Earth a dokud to nepřeloží, Talaš stejně nic nového nevydá. Proč mu mít za zlé, že mezitím vydá něco, co je zrovna mezi čtenáři populární a může na tom vydělat? Probohy, snad si nikdo nemyslí, že vydávání knih není obchod? Je, jako každá jiná podnikatelská aktivita. A že se Talpress drží na trhu asi 25 let, znamená, že to dělá dobře. Pratchettovy knihy v knihkupectvích nechybí, protože se stále dotiskují. Každé další vydání má opravené další chyby, na které se při prvním, druhém,... vydání nepřišlo. TO je také zásluha jednoho člena našeho klubu. A když se stále Zeměplochy dotiskují, znamená to, že je stále dost nových čtenářů.
Když jsem Zeměplochu začala číst, vycházelo jich několik do roka, protože Talpress začal vydávat o kolik let později, než je Pratchett napsal. Taky ty knihy byla daleko tenčí, takže i překlad a další práce probíhaly rychleji. Nyní holt musíme čekat, až Terry dopíše, pak teprve se to může objevit i u nás. Já v tom stále nevidím nic nepochopitelného.
Klub své poslání, kvůli kterému byl založen, plní dost dobře. O tom svědčí fakt, že máme přes 400 členů a spousta úspěšných akcí za námi. Organizování klubových aktivit se věnuji už roky a pomyšlení, že to někomu přijde málo nebo zbytečné, se mě dost dotýká.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
Luque



Založen: 6.2.2008
Příspěvky: 42

PříspěvekZaslal: pondělí 10. červen 2013 18:19     Předmět: Citovat

Já jsem přece dostatečně vysvětlil, co pokládám za zbytečný a co za zbytečný nepokládám. Je to příspěvek výš, nemá smysl se opakovat. Neobvinil jsem kluv z toho, že sedí na zadku, obvnil jsem NÁS z toho, že neposkytujeme nakladateli dostatečnou zpětnou vazbu, že na nás kašle. Tak já s tou zpětnou vazbou začal třeba tím, že jsem otevřel tohle téma.
To všechno mi nepřipadá jako argument, aby se v dubnu 2012 ozval Talpress s tím, že audiokniha je dočtená a od té doby je ticho. Ta audiokniha dočtená JE, vydání nikoho netankuje... To bylo všude keců, jak se plánuje zhruba jedna audiokniha ročně. Jenže jsou potřeba kapacity na výdělečnější věci.
Btw: "Kantůrek překládá Dodgera nebo Long Earth". To mi právě přijde smutný. Nám se nakladatel ani neobtěžoval oznámit, jakou dal p. Kantůrkovi následující zakázku na překlad - tj. co za knížku vyjde příště. To jsou právě věci, který by nám nakladatel laskavě oznamovat mohl.
Vydávání knih je obchod. Ale (viz výš), buď je to prostě kapitalismus, "já prodávám, ty kupuj nebo si trhni". Anebo existuje něco, čemu se říká "byznys dobrého pocitu". To znamená, že podnikáš pro radost svou a radost zákazníků. A asi nemusím zdůrazňovat, že když máš spokojený zákazníky, tak nejspíš hlady neumíráš...
Tohle je mimochodem přesně to, co jsem myslel tím "spokojíme se s málem". My vlastně ani nevíme, co zrovna p. Kantůrek překládá, Elhana se v dotazech nakladateli ptala Talaše PŘED MĚSÍCEM a nic. Ale my jsme všichni děsně spokojení...
Talpress vydává Zeměplochu 25 let. Dal si někdo tu práci zjistit, jestli byla někdy doba, kdy na nás Talpress zvysoka kašlal? Já tu dobu nikdy neviděl, ta komunikace (minimálně v Dotazech nakladateli) vždycky jakžtakž fungovala. Teď nefunguje.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
petulinka1
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 8.11.2009
Příspěvky: 153

PříspěvekZaslal: pondělí 10. červen 2013 20:07     Předmět: Citovat

Ja mam takovej pocit, ze pan Kanturek na Trpasliconu rikal, ze preklada tak nejak obe zaroven, ne? Tak jak muze Talpress vedet, kterou prelozi prvni? Nezlob se, ale kristalova koule je rozbita a nahradni dily nikdo nema Very Happy

K t yaudioknize: napadlo te, ze treba k tomu NEMAJ prava? Bez prav si to sice mozna muzes natocit, ale vydat nemuzes. To si pak muzes bulet na jakymkoliv hrobe a stejne ti nic nevydaj.

Btw. prijde mi, ze si to predstavujes jak Hurvinek valku. Pan Talas opravdu nema na starosti jenom komunikaci s forem, urcite ma taky nejakou tu rodinu, vlastni zivot, a taky praci, kde se nerejpe v nose s nohama na stole. Tak holt nema cas no. A co? Svet se nezbori! Ja taky mam naslibovano spoustu prace, ale holt mam zkouskovy, tak nejaky upravy SW musej holt pockat.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Luque



Založen: 6.2.2008
Příspěvky: 42

PříspěvekZaslal: pondělí 10. červen 2013 21:53     Předmět: Citovat

I pokud se překládají obě zároveň, je to důvod navnadit fanoušky tím, že jim PRÁVĚ TOHLE dám vědět. Prostřednictvím fóra, v sekci "chystáme" na Talpressovských stránkách, kdekoliv... I z důvodu "radosti", i z důvodu, aby fanoušci nezavírali peněženky a udrželi je pootevřený. Mě například tenhle způsob komunikace přesvědčil zavřít peněženku na zámek. Sice jsem asi jedinej, co to řekne nahlas, ale věřím, že spousta dalších, mlčících, to vidí podobně.
Ne, nenapadlo mě, že k tomu nemaj práva. Nemůžeš přece argumentovat výdělkem a pak zadat p. Kantůrkovi ke čtení něco, co možná nikdy nevyjde.
Ad:Dotazy nakladateli/Audiknihy:
pondělí 08. srpen 2011 18:25: "Tak práva jsme získali a s Honzou Kantůrkem začneme organizovat... "
čtvrtek 11. srpen 2011 17:36 : "budeme dělat dvě audia do roka, pokud Honzovi Kantůrkovi bude stačit hlas a zdraví."
28. listopad 2011 18:05: "To si fakt myslíte, že bychom něco utajovali a čekali až se na to někdo zeptá? Póóóóvzdech..."
čtvrtek 05. duben 2012 16:39: "Máme dočteno, teď se dělají sestřih a opravy. Ještě hudba a odevzdáme do výroby. Vydání ale předpokládáme někdy o prázdninách..."
A zase, furt dokola, TEHDY TO SEM NAPSAT ŠLO. Dneska už to nejde.
Z výš uvedených citací mám pocit, že nakladatelství přešlo do ruky naprosto jiné osobě. Ta osoba tehdy komunikovat dokázala, měla na to i přes všechny strasti a vlastní život čas.
Ty sama jsi onehdá iniciovala vydání dvojjazyčné Barvy kouzel. Po tvým dotazu se nakladatel ozval za několik hodin, že se poradí s Terryho agentem Colinem. Znovu stejnej povzdech: "tehdy to šlo, dnes už ne".

btw: Nikdy jsem neřekl, že mám pocit, že by p. Talaš měl komunikovat víc s náma než s vlastní manželkou. Přesto věřím, že když to šlo tehdy, mohlo by to jít i dnes.
Obzvlášť, když Hra o trůny vychází za poměrně krátkou dobu už ve druhém vydání, ve dvou oddělených svazcích, s novými obálkami... Pak si to člověk nemá představovat jak Hurvínek válku Smile
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Hadati
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 18.8.2006
Příspěvky: 3329
Bydliště: Praha

PříspěvekZaslal: úterý 11. červen 2013 18:09     Předmět: Citovat

Už to tu bylo řečeno, ale trochu to tu upřesním. Pan Talaš nedává přednost Hře o trůny před Zeměplochou. Hra o trůny má jiného překladatele, proto může být vydávána. Jan Kantůrek má v poslední době vážné zdravotní i rodinné problémy. Kdyby nakladateli šlo jen o zisk, tak už nechá ty knihy dávno přeložit někým jiným. Ale nechce. Ani se nesnaží na Honzu nijak tlačit, protože ví, že za zpoždění nemůže. A já jsem rád, protože já bych změnu překladatele nechtěl.

Navíc mám podezření, že Hra o trůny nevynáší tak dobře jako Pratchett.

Co se týče audiobooků, tak i tam je to částečně způsobeno výše uvedenými problémy. Přidává se i další, že Talpress je knižním nakladatelstvím a nemá žádné zkušenosti s audiobooky.

Asi mohu i prozradit, že pan Talaš má dvě malé děti, takže nemůže veškerou energii věnovat Talpressu, i když ho živí. Přístup k fanouškům mi přijde velmi dobrý, protože (alespoň co se týká TP) hledí hodně na kvalitu vydaných věcí, což nemyslím jen dobrého překladatele. KTP vychází maximálně vstříc. Dokonce věřím, že vztahy a spolupráce je mezi námi unikátní a nedá se to srovnat se vztahy mezi jinými nakladatelstvími a fanoušky/kluby. Ale o tom jsem žádnou studii nedělal ;-)

Než jsem to vzal do ruky já, tak předchozí stránky krakatit.cz nakladatelství Talpress byly asi dva roky zcela neaktualizované. Ani já se o klub či stránky nebudu starat věčně a s takovou vervou jako na začátku.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
Hadati
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 18.8.2006
Příspěvky: 3329
Bydliště: Praha

PříspěvekZaslal: úterý 11. červen 2013 22:48     Předmět: Citovat

Tak jsem si řekl o nové zprávy, co nás čeká v nejbližší době:

V nejbližších dnech by měl být dokončen audio Mort a o prázdninách nechám oba tituly vyrobit společně v krásné úpravě (Magický prazdroj 8 CD, Mort 9 CD + skvělá hudba od J. Klempíře, kdysi skladatele písní Olympiku). Dále začínáme korektury překladu Long Earth, který Honza dokončuje. Do výroby jde dvoj titul Otec prasátek+Hrrr na ně! a očekáváme, že konečně v dohledné době dostaneme práva na e-verze všech Pratchettových titulů a budeme je "chrlit" na e-trh...
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
Hrdlodus



Založen: 1.1.2010
Příspěvky: 1534

PříspěvekZaslal: úterý 11. červen 2013 23:12     Předmět: Citovat

Hadati napsal:
konečně v dohledné době dostaneme práva na e-verze všech Pratchettových titulů a budeme je "chrlit" na e-trh...

Líbí se mi výraz "chrlit".
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
VeHaLi
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 10.10.2006
Příspěvky: 4492
Bydliště: Praha

PříspěvekZaslal: úterý 11. červen 2013 23:42     Předmět: Citovat

Hadati, výborně Smile
Tak to ještě napiš do novinek tady na fóru.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
petulinka1
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 8.11.2009
Příspěvky: 153

PříspěvekZaslal: středa 12. červen 2013 14:09     Předmět: Citovat

To chrleni ebooku me taky hodne potesilo (ne, ze bych je uz davno nemela Very Happy), hlavne ty novejsi jeste nejspis nikdo nezpracoval, takze by bylo fajn, kdyby se zacalo od nich. A jestli jim ty prava nedaj, tak me nastvou! Very Happy Sice mam radsi papirovy knizky, ale ty ve podobe jednicek a nul jsou holt skladnejsi Embarassed
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Rausek
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 22.10.2006
Příspěvky: 1525
Bydliště: Plzeň

PříspěvekZaslal: středa 12. červen 2013 16:47     Předmět: Citovat

Chtěl jsem také něco napsat, ale koukám, že většinou už mě někdo předběhl, takže jen stručně.

Taky si myslím, že jiné kluby nemají tak dobrou komunikaci přímo s nakladatelem jako mi - většinou jsou odkázání na oficiální info.

Co se obálky týče, tak Kidby namaloval po vydání poslední Toničky, ke všem předchozím knihám ze série novou obálku ve stejném duchu - lze tedy předpokládat, že i ostatní Toničky vyjdou v dotisku s novou obálkou.

Co se audioknih týče, tak chápu, že to chtěl Talaš oznámit, až si bude jist termínem, už jen proto, že se na ně každou chvíli někdo ptá a pak osočuje že se to táhne a že to zas není v termínu...

Co se knih týče, tak když je prostě kniha "v překladu" tak to může trvat různě dlouho, takže je blbost oznamovat termín. Talaš jednou při besedě říkal, že jemu jedno, kdy ji Kantůrek dokončí, protože u Zeměplochy není žádný tlak na to, kdy by měla vyjít.

Jinak pokud si tohle chtěl jako kritiku hlavně Talaše, tak by bylo lepší napsat to do Dotazů nakladateli. Tady si to totiž 100% nepřečte. Smile
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
Knihomol r. .303.



Založen: 25.2.2009
Příspěvky: 3247
Bydliště: Knihovna města Ostravy, C-P

PříspěvekZaslal: středa 12. červen 2013 17:09     Předmět: Citovat

Dlouho jsem váhal, jestli to mám napsat, ale udělám to.

Já jsem velmi rád, že si pan Talaš občas najde čas odpovídat na dotazy popř. co je nového. A zároveň jsem rád, že si z klubu neudělal reklamní kanál, udržující potencionální zákazníky zprávami typu "už, už za chvíli," a podobně. Že nereferuje o prkotinách typu "Udělali jsme n-tý dotisk té a té knížky a MÁ NOVOU OBÁLKU!". Protože je mi jasné, že plno nakladatelů by toho bylo schopných.
Netvrdím, že je vše ideální, realita není nikdy ideální. Novinky je dobré vědět. Ale naplnění Luqueovy vize, kdy by se dozvídal naprosto vše, by mě spíše otrávilo.
Takže ještě jednou: Děkuji panu Talašovi za to, že sem občas píše nové informace, i za to, že je sem občas nepíše.
Mimo jiné i pro to, že takhle jsem s to věřit, že "Nakladatel" na fóru je pan Talaš, a ne zaměstnanec čtvrté kategorie v reklamní sekci Talpressu.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Zobrazit autorovy WWW stránky
Zobrazit příspěvky z předchozích:   
Přidat nové téma   Toto téma je zamknuto, nemůžete zde přidávat odpovědi ani upravovat své příspěvky!    Obsah fóra U Prokopnutého bubnu -> Archiv kategorie Dílo Terryho Pratchetta Časy uváděny v GMT + 2 hodiny
Jdi na stránku 1, 2  Další
Strana 1 z 2

 
Přejdi na:  
Nemůžete odesílat nové téma do tohoto fóra.
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru.
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete hlasovat v tomto fóru.