Obsah fóra U Prokopnutého bubnu U Prokopnutého bubnu
Vaše oblíbená hospoda nyní již i na hexnetu!
 
 FAQFAQ   HledatHledat   Seznam uživatelůSeznam uživatelů   Uživatelské skupinyUživatelské skupiny   RegistraceRegistrace 
 ProfilProfil   Soukromé zprávySoukromé zprávy   PřihlášeníPřihlášení 

Making money
Jdi na stránku Předchozí  1, 2, 3 ... , 21, 22, 23  Další
 
Přidat nové téma   Zaslat odpověď    Obsah fóra U Prokopnutého bubnu -> Knihy
Zobrazit předchozí téma :: Zobrazit následující téma  
Autor Zpráva
Půlšálku
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 27.5.2012
Příspěvky: 1203
Bydliště: Hradec Králové

PříspěvekZaslal: pondělí 22. duben 2013 21:27     Předmět: Citovat

Nepadá to celé na tom, že v originále tam ta hříčka v názvu není? Wink
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Knihomol r. .303.



Založen: 25.2.2009
Příspěvky: 3247
Bydliště: Knihovna města Ostravy, C-P

PříspěvekZaslal: pondělí 22. duben 2013 21:49     Předmět: Citovat

Heh, jakožto radikální levičák jsem se seznámil se spoustou negativních názorů na ekonomický systém, ale že "bankovky imitují skutečné peníze" slyším prvně v životě Very Happy
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Zobrazit autorovy WWW stránky
Dude



Založen: 1.4.2012
Příspěvky: 274
Bydliště: Divoký východ

PříspěvekZaslal: pondělí 22. duben 2013 22:20     Předmět: Citovat

Napríklad Korouhvička si to myslí.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Dude



Založen: 1.4.2012
Příspěvky: 274
Bydliště: Divoký východ

PříspěvekZaslal: pondělí 22. duben 2013 22:23     Předmět: Citovat

Půlšálku napsal:
Nepadá to celé na tom, že v originále tam ta hříčka v názvu není? Wink


Ale je. 'Making money' znamená aj 'falšovať peniaze'.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Půlšálku
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 27.5.2012
Příspěvky: 1203
Bydliště: Hradec Králové

PříspěvekZaslal: pondělí 22. duben 2013 23:16     Předmět: Citovat

Aha, díky Smile
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Jenik



Založen: 5.5.2009
Příspěvky: 2018

PříspěvekZaslal: úterý 17. březen 2015 17:53     Předmět: Citovat

349:
"V tomhle domě slovo podivné neužíváme."

To mi pripomína inšpektora Clouseaua:
C: Zdá se, že ten člověk je blázen.
D: Pozor! To slovo u nás nepoužíváme.
C: A jaká slova používáte?
D: Uklidněte se!
C: Tomu Herculovi jste měl řict, ať se uklidní.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Jenik



Založen: 5.5.2009
Příspěvky: 2018

PříspěvekZaslal: úterý 31. březen 2015 9:38     Předmět: Citovat

Proč se penězům říká prachy?

10:
"Dokážete udržet tajemství, pane Napuchlo?"
"Ale samozřejmě, madam. Samozřejmě!"
Se spikleneckým výrazem se rozhlédla kolem. "I tak… tohle je něco, co by se nemělo říkat nahlas," sykla.
Plný očekávání přikývl, naklonil se kupředu a poprvé po mnoha letech znovu ucítil v uchu ženský dech.
"Já taky," zašeptala.


To zvykne hovoriť Christopher Lee, keď sa ho pýtajú na prácu v tajnej službe.


55:
"A, ano, ještě je tu jedna šestnáctina pence, tedy vindra."

Proč se vindra nedá rozměnit.


77:
Zapomněl na prastarou moudrost: Dávej si pozor, když něco důkladně pozoruješ, abys při tom sám nebyl důkladně pozorován.

Bohové-344:
A obyčejní lidé věděli, že není právě nejlepší zírat upřeně na vojáky, protože ti by mohli na oplátku upřeně zírat na ně.

Akademikové-206:
Když pozorujete lidi, často zapomínáte na to, že lidé pozorují vás.

Akademikové-323:
Stejně jak pozorujete vy, jste i vy pozorováni.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Jenik



Založen: 5.5.2009
Příspěvky: 2018

PříspěvekZaslal: neděle 05. duben 2015 13:13     Předmět: Citovat

87:
"To je ventil Měsíčních fází," odpověděl Hubert bez zaváhání.

Generátor Mesačných fáz (Phase of the Moon Generator) mal aj Hex (len trochu nešťastne preložený):

Časy-50:
Tak například byl si jistý, že nikdo nenavrhl Fázi měsíčního dynama, ale ona tam byla a stala se nedělitelnou součástí celého zařízení. Vestavěli tam Hodiny nereálného času, i když ani jeden z nich nevěděl tak docela přesně, jak fungují.

Samozrejme, že v počítačoch nič také nie je.
Ale hodiny reálného času sú reálne.


114:
Kdysi vysvětili osla na kněze

To nie je metafora (ale aj tak poteší a rozosmeje).


244:
"Tohle je Ubova žluť, jedna z nejjedovatějších barev na světě! Ustupte, nebo zemřu strašlivou smrtí!" vyhrožoval padělatel.

Král Ubu je divadelní hra Alfreda Jarryho, je považovaná za předchůdce absurdního dramatu, dada a surrealismu.


249:
‚Což nezastíní záře jediné penny chudé vdově i zář sluneční?'

Pripomína slobodomurárov:

Stráže-9:
Třikrát hurá dceři sestry staré panny


462:
Kdyby se bohyně války mohla obléci do klasické umírněné blůzy a měla v týle malý, silně rozvrkočený drdůlek, mohla by být slečna Firhaňková okamžitě prohlášena za její vtělení.

Rozvrkočený: http://encyklopedie.vseved.cz/rozvrko%C4%8Den%C3%BD


470:
Dobré ranní poslintání neoceníte, dokud o něj nepřijdete.

37: Vím přesně, o čem je řeč. Kdo to nezažil, neuvěří.
https://www.youtube.com/watch?v=f-Ko4YsdEA0


478:
Namalovaný úsměv se na nás šklebí ze tmy a zesměšňuje naši nepříčetnou víru v řád, logiku, postavení a realitu skutečnosti.

V originále 'the reality of reality', t.j. skutečnost skutečnosti.

Proč mě pleonasmy vždycky rozesmějí
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Půlšálku
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 27.5.2012
Příspěvky: 1203
Bydliště: Hradec Králové

PříspěvekZaslal: úterý 12. květen 2015 14:18     Předmět: Citovat

Pročítám si Prachy a paní Geňa Opulentová vystřelí po Smrťovi z kuše, až - jak je doslova napsáno - střely odštípnou velké třísky drahého dřeva z ostění. Druhý den se ale říká, že Geňa musela umřít ve spánku a cizí vina je vyloučena... že by si těch rýh a střel nikdo nevšiml Smile
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Jenik



Založen: 5.5.2009
Příspěvky: 2018

PříspěvekZaslal: čtvrtek 27. srpen 2015 8:05     Předmět: Citovat

Dude napsal:
Vety v golemčine.

Originálne písmo sa mi nepodarilo zreprodukovať (podobá sa na hebrejské), ale vety sú v angličtine.

Prepis do latinky:

309 (Adoráta) : "I can speak formal golem"
319 (Odblechal): "You make eternity bear able"
320 (Odblechal): "Why do you care about golems They have no passionate parts"


Pozn.1: V golemčine je c=k, y=i, u=v=w.

Pozn.2: Hľadal som to pseudohebrejské písmo v Unicode, ale nenašiel som ho. Zrejme je to fungl nové písmo špeciálne pre golemov.

Pozn.3: Je jedno, či čítate originál alebo preklad, vety sú stále rovnaké.

To je Henochiánska abeceda doktora Dee, zvaná tiež anjelská.

http://www.stooryduster.co.uk/images/pages/common-private-golem-language.htm
http://www.omniglot.com/writing/enochian.htm
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Půlšálku
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 27.5.2012
Příspěvky: 1203
Bydliště: Hradec Králové

PříspěvekZaslal: čtvrtek 27. srpen 2015 23:15     Předmět: Citovat

Tohle je příspěvek, který má smysl. Díky.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Jenik



Založen: 5.5.2009
Příspěvky: 2018

PříspěvekZaslal: pátek 22. duben 2016 9:26     Předmět: Citovat

213:
"Jasně že jo, jasně. A teď si můžem hezky sednout jako dva soudcové, opřít se a bejt milířema společnosti, hm?"

V originále pillows of the community, t.j. vankúše (polštáře).
Jindřich Král žartuje. Naráža na 'pillars of the community', t.j. pilíře společnosti.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Jenik



Založen: 5.5.2009
Příspěvky: 2018

PříspěvekZaslal: neděle 24. duben 2016 8:11     Předmět: Citovat

309:
"A neviděl jste teď někdy náhodou Jaká škoda, že je instruktorkou bojových umění? v Malém divadle? Hráli to ochotníci od Dollyiných sester?"

V originále 'Tis Pity She's an Instructor in Unarmed Combat.
Narážka na hru 'Tis Pity She's a Whore Johna Forda.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Jenik



Založen: 5.5.2009
Příspěvky: 2018

PříspěvekZaslal: středa 27. duben 2016 7:54     Předmět: Citovat

485:
"K tomu, aby byl příkaz skutečně vykonán, je totiž třeba, aby správná osoba řekla správná slova správnému příjemci."

Napríklad svadba (sobáš) vo filme je samozrejme neplatná.

Ide o ilokučný rečový akt.
Při rozboru dané věty rozlišujeme to, co je jejím slovním obsahem (lokuce), od pragmatické funkce, které slouží, čili od záměru, s nímž byla pronesena (ilokuce).
Někdy mluvíme také o ilokuční síle dané výpovědi.
Adresát výpovědi se navíc na jejím základě nějakým způsobem zachová (perlokuce):
Věta (lokuce) Někdo tam žvaní! je míněna jako příkaz (ilokuce) Utište se!, posluchači se utiší (perlokuce).
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Jenik



Založen: 5.5.2009
Příspěvky: 2018

PříspěvekZaslal: čtvrtek 26. květen 2016 18:02     Předmět: Citovat

81:
Korouhvička mávl rukou směrem ke zdobenému stropu a prohlásil: "Mluvím o tom krásném dlážděném stropu. Vulvy, od slova vulvus, což znamená tvář nebo obličej."
Bent waved vaguely at the ceiling. 'I refer to the wonderful vaulting,' he said. 'The word derives from fornix, meaning "arch".'

Anglické 'vault' má viac významov: trezor, trezorová miestnosť, hrobka, krypta, klenba, klenutie.
S tým fornix = arch má Korouhvička pravdu.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Zobrazit příspěvky z předchozích:   
Přidat nové téma   Zaslat odpověď    Obsah fóra U Prokopnutého bubnu -> Knihy Časy uváděny v GMT + 2 hodiny
Jdi na stránku Předchozí  1, 2, 3 ... , 21, 22, 23  Další
Strana 22 z 23

 
Přejdi na:  
Můžete přidat nové téma do tohoto fóra.
Můžete odpovídat na témata v tomto fóru.
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete hlasovat v tomto fóru.