Obsah fóra U Prokopnutého bubnu U Prokopnutého bubnu
Vaše oblíbená hospoda nyní již i na hexnetu!
 
 FAQFAQ   HledatHledat   Seznam uživatelůSeznam uživatelů   Uživatelské skupinyUživatelské skupiny   RegistraceRegistrace 
 ProfilProfil   Soukromé zprávySoukromé zprávy   PřihlášeníPřihlášení 

Maškaráda - ANKETA!
Jdi na stránku 1, 2  Další
 
Přidat nové téma   Zaslat odpověď    Obsah fóra U Prokopnutého bubnu -> Obsahové chyby v překladu (nejen) Zeměplochy
Zobrazit předchozí téma :: Zobrazit následující téma  

Které jméno se vám líbí víc?
Agnes Nulíčková
11%
 11%  [ 3 ]
Anežka Nulíčková
88%
 88%  [ 23 ]
Celkem hlasů : 26

Autor Zpráva
TheMole
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 20.3.2007
Příspěvky: 8542

PříspěvekZaslal: sobota 12. duben 2008 9:01     Předmět: Maškaráda - ANKETA! Citovat

Very Happy už jsem s tím otravný,co? nemůžu si pomoct...

Na str. 209:
"Gyto!"
"No..víš..Myslím, že je to K´ez´rek d´b´duz,"vypravila ze sebe Stařenka.
"Oh."

ale v originále
"Gytha!"
"Er... well... I think it´s K´ez´rek d´b´duz," said Nanny.
"What does that mean?"
"Er... "Go Around the Other Side of the Mountain"," said Nanny.

"Oh."


Naposledy upravil TheMole dne středa 03. srpen 2011 8:24 , celkově upraveno 1 krát.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
nenapadáměžádnýméno
Anonymní





PříspěvekZaslal: neděle 13. duben 2008 5:43     Předmět: Re: Maškaráda Citovat

TheMole napsal:
"Er... "Go Around the Other Side of the Mountain"

Nejni to volně přeložitelný i jako "Ta, které je potřeba se vyhnout"? Páč potom by měli Trpajzlící s Bábi stejnou zkušenost, jako trollové. Very Happy
Návrat nahoru
TheMole
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 20.3.2007
Příspěvky: 8542

PříspěvekZaslal: neděle 13. duben 2008 8:18     Předmět: Re: Maškaráda Citovat

nenapadáměžádnýméno napsal:
Páč potom by měli Trpajzlící s Bábi stejnou zkušenost, jako trollové. Very Happy

Very Happy Divíš se?
PS:stejně, vždycky jsem si představoval co to asi může znamenat, že je to něco výrazně neslušného... Wink
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
petr
Anonymní





PříspěvekZaslal: středa 26. květen 2010 11:44     Předmět: Citovat

str. 72
Rozbité? Ulámané? Kdo to udělal?“ -chybí uvozovky
str. 202
Tak dej do vody všechny, které jsou od knížat a rytířů, a o ty ostatní se postarám zítra!" -chybí uvozovky
str. 211
Nevěřím, že příštího května bude v Klačí pršet karí. Karí tak brzo v roce neseženete." -chybí uvozovky
str. 223
Byli tady z hlídky,…" -chybí uvozovky
str. 226
…Co by to muselo být za člověka, aby měl takový cit pro hudbu a přitom zabíjel lide?" -přebývají uvozovky
str. 227
"Ozvalo se chřestění zametaných střepů… -přebývají uvozovky
str. 229
"To je je více méně pravda." -dvakrát slovo je
str. 267
"Poodešel s ní směrem do zákulisí. -přebývají uvozovky
str. 316
„Víte, on mi dal moc hloupou otázku,…" -správně má být: ona mi dala

Možná někomu tyto chyby přijdou jako drobnosti, ale mě při čtení docela ruší. Většinu těchto chyb jsem našel na www.zemeplocha.info. Jsou tam vypsány i chyby, které jsou v jiných knihách. Mrzí mě že se na ně v dotiscích zapomíná. Sad
Návrat nahoru
TheMole
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 20.3.2007
Příspěvky: 8542

PříspěvekZaslal: středa 03. srpen 2011 7:12     Předmět: Citovat

Urgentně potřebuji konzultaci nějakého špičkového němčináře. Jak by se německy řeklo "ať se picnu!"?
Smile
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
TheMole
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 20.3.2007
Příspěvky: 8542

PříspěvekZaslal: středa 03. srpen 2011 8:26     Předmět: Citovat

Dovolil jsem si v reakci na nesoulad překladu slečny Nulíčkové mezi Maškarádou a Carpe Jugulum založit výše uvedené hlasování.

Zatím jsem vcelku rozhodnut, až se bude v budoucnu vydávat Carpe Jugulum ve dvouknize, opravit všechny výskyty Agnes na Anežku, ale přece jen by mě zajímal váš názor. Wink
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Ikshorm
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 22.2.2009
Příspěvky: 3725
Bydliště: Ankh-Libeň

PříspěvekZaslal: středa 03. srpen 2011 10:03     Předmět: Citovat

Principielně Anežka, protože Agnes by si nemusela vymýšlet tak švihlý pseudonym. I když v upírském dramatu má Agnes jisté kouzlo... Cool
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
Hrdlodus



Založen: 1.1.2010
Příspěvky: 1534

PříspěvekZaslal: středa 03. srpen 2011 10:35     Předmět: Citovat

Postava slečny Nulíčkové potřebuje nějaké tuctové jméno, aby příběhy o ní měly smysl, respektive její charakter se vyvinul mimo jiné i z jejího tuctového jména. Proto Anežka, protože pro českého čtenáře tuto podmínku splňuje Anežka a ne Agnes.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Vildak
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 24.7.2009
Příspěvky: 3599
Bydliště: Lancre

PříspěvekZaslal: středa 03. srpen 2011 11:08     Předmět: Citovat

Plný souhlas s Ikshormem i Hrdlousem.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Rausek
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 22.10.2006
Příspěvky: 1525
Bydliště: Plzeň

PříspěvekZaslal: středa 03. srpen 2011 12:53     Předmět: Citovat

Anežka se tu už tuším jednou řešila a už tehdy jsem byl pro nechat to jak to je teď.

Mě osobně změna jména seděla i s vývojem postavy. V Maškarádě jí říkají Anežka, což jak sama Bábi dodává, není dobré jméno pro čarodějku. V Carpe jugullum je už ale čarodějkou, a tak jí říkají Agnes, což je mnohem čarodějničtější.

Vím že v originále žádný takový posun není a že Kantůrek to asi takhle nezamýšlel, ale mě se to líbí. Smile
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
TheMole
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 20.3.2007
Příspěvky: 8542

PříspěvekZaslal: středa 03. srpen 2011 13:34     Předmět: Citovat

Confused Jenže kdyby byla hrdinka Svobodného národa "Tonička" a dalších románů "Tiffany", tak by se pro to tvůj argument dal použít taky, ale byl by to dle mého názoru úplně stejný fail.
V originále se jmenuje pořád stejně, a to já považuju za rozhodující. Teď jde jen o to, na kterém tvaru se v češtině ujednotit.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
bratr Žumpa



Založen: 1.8.2008
Příspěvky: 78
Bydliště: žumpa

PříspěvekZaslal: středa 03. srpen 2011 13:51     Předmět: Citovat

Mně se víc líbí Agnes, jde mi to k dalším jménům jako Esmeralda, Gyta, Magráta.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Zobrazit autorovy WWW stránky
TheMole
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 20.3.2007
Příspěvky: 8542

PříspěvekZaslal: středa 03. srpen 2011 14:03     Předmět: Citovat

No každopádně tuhle anketu budu držet až do té doby, než budu odevzdávat korektury k Maškarádě, což bude tak koncem září... Smile
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
bratr Žumpa



Založen: 1.8.2008
Příspěvky: 78
Bydliště: žumpa

PříspěvekZaslal: středa 03. srpen 2011 15:29     Předmět: Citovat

A tak určitě je fajn, že si fanoušci sami mohou trochu ovlivňovat výslednou podobu svých knih.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Zobrazit autorovy WWW stránky
TheMole
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 20.3.2007
Příspěvky: 8542

PříspěvekZaslal: středa 03. srpen 2011 15:48     Předmět: Citovat

Smile Však od toho je celá tahle sekce fóra...při přípravě dvouknih není nikdy opomenuta
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Zobrazit příspěvky z předchozích:   
Přidat nové téma   Zaslat odpověď    Obsah fóra U Prokopnutého bubnu -> Obsahové chyby v překladu (nejen) Zeměplochy Časy uváděny v GMT + 2 hodiny
Jdi na stránku 1, 2  Další
Strana 1 z 2

 
Přejdi na:  
Můžete přidat nové téma do tohoto fóra.
Můžete odpovídat na témata v tomto fóru.
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete hlasovat v tomto fóru.