Obsah fóra U Prokopnutého bubnu U Prokopnutého bubnu
Vaše oblíbená hospoda nyní již i na hexnetu!
 
 FAQFAQ   HledatHledat   Seznam uživatelůSeznam uživatelů   Uživatelské skupinyUživatelské skupiny   RegistraceRegistrace 
 ProfilProfil   Soukromé zprávySoukromé zprávy   PřihlášeníPřihlášení 

Pravda
Jdi na stránku Předchozí  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Další
 
Přidat nové téma   Zaslat odpověď    Obsah fóra U Prokopnutého bubnu -> Knihy
Zobrazit předchozí téma :: Zobrazit následující téma  
Autor Zpráva
Jenik



Založen: 5.5.2009
Příspěvky: 2006

PříspěvekZaslal: středa 01. září 2010 9:03     Předmět: Citovat

411:
„Výborně,“ přikývl Mikuláš nepřítomně. „Teď je na to nejvhodnější čas.“ Obrátil váček dnem vzhůru a po ohořelé stolní desce se rozsypaly diamanty.
Dobrohorovi se z hrdla vydal dávivý zvuk. Hned po zlatu jsou nejlepším přítelem trpaslíků drahokamy.


Sekáč-338:
"No říká se, že ano, že nejlepšími přáteli každé ženy je pár pěkných diamantů, co říkáte?"

Obrázky-186:
"Kamenem do hlavy, to pěkná sentimentalita... nejlepším přítelem dívky však jest briliant."

Vo filme Páni mají radši blondýnky z r.1953 spieva Marilyn Monroe:

"A kiss on the hand may be quite continental
But diamonds are a girl's best friend ".


Naposledy upravil Jenik dne sobota 14. květen 2011 8:08 , celkově upraveno 1 krát.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Jenik



Založen: 5.5.2009
Příspěvky: 2006

PříspěvekZaslal: čtvrtek 02. září 2010 20:37     Předmět: Citovat

Prídavné mená v novinárčine (a Vetinariho charakter)

421:
„Dobrá,“ řekl Mikuláš nakonec a sevřel si prsty můstek nosu.
„Třířádkový titulek na šíři stránky. První řádek: ,Odhalené spiknutí!‘ Máte to? Další řádek: ,Lord Vetinari je nevinný!‘“
Nad touto větou se chvilku zamyslel, ale pak ji ponechal. Lidé se budou přít o její všeobecné platnosti později.
To v tomto okamžiku nebyla ta nejdůležitější věc.


423:
„Odstavec. ,Jednali s odpornou mazaností‘ -“
„Začínáš v tom být opravdu dobrý,“ řekla Sacharóza.
„Teď ho nerušte,“ zasyčel na ni Boddoni. „Rád bych se dozvěděl, co udělali ti dva hnusáci potom!“
„- ,s odpornou mazaností, protože přinutili falešného lorda Vetinariho‘ -“
„Dobrý slova, skvělý slova,“ bručel Dobrohor a zuřivě sázel.


To má 2 významy:
1. Existuje dvojník Vetinariho. Tak to myslel Mikuláš.
2. Vetinari je podvodník. Stavím sa, že tak to myslel Dobrohor.

U Pratchetta treba pozorne sledovať každé slovo.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Astfglt



Založen: 17.8.2007
Příspěvky: 1516

PříspěvekZaslal: pátek 03. září 2010 1:30     Předmět: Citovat

Jenik napsal:
Prídavné mená v novinárčine (a Vetinariho charakter)

423:
„Odstavec. ,Jednali s odpornou mazaností‘ -“
„Začínáš v tom být opravdu dobrý,“ řekla Sacharóza.
„Teď ho nerušte,“ zasyčel na ni Boddoni. „Rád bych se dozvěděl, co udělali ti dva hnusáci potom!“

Tedy, klobouk dolů. Ten.... dvojsmysl? "obousmysl"? mi došel až po tomto upozornění, a i to až po nějaké době, že tím asi nemyslel pány Zichrhajce a Tulipána, ale oba Vetinarie.
A mimochodem, v originále je psáno "Don't interrupt him," hissed Boddony. "I want to find out what the dastards did next!"
Co je dastard? Nebo je to překlep od bastard?


Jenik napsal:
....
„- ,s odpornou mazaností, protože přinutili falešného lorda Vetinariho‘ -“
„Dobrý slova, skvělý slova,“ bručel Dobrohor a zuřivě sázel.1.

To má 2 významy:
Existuje dvojník Vetinariho. Tak to myslel Mikuláš.
2. Vetinari je podvodník. Stavím sa, že tak to myslel Dobrohor.

U Pratchetta treba pozorne sledovať každé slovo.

Jen zde ještě nechápu, nač byl zvýrazněn ten "falešný lord Vetinari"?
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
Jenik



Založen: 5.5.2009
Příspěvky: 2006

PříspěvekZaslal: pátek 03. září 2010 7:49     Předmět: Citovat

Podľa teba si Boddoni myslí, že sa spikli Vetinari a jeho dvojník. Mne by sa to aj páčilo, ale nevychádza to.
Lebo v ďalšej vete sa spomína falošný lord Vetinari, proti ktorému sa tí dvaja hnusáci spikli.
Takže by to musel byť tretí Vetinari. Tak si to myslel?

"Falošný" som podčiarkol práve preto, aby som to potom mohol v komentári vysvetliť takým mudrlantom, ako si ty.

Takže "falošný" má dva významy:
1. Existuje dvojník Vetinariho. Nevieme, či bol spiknutý s pravým Vetinarim. A nevie to ani Mikuláš.
2. Pravý Vetinari je falošné hovädo. To si o ňom myslí Dobrohor.
Nájdeš to v scéne, keď Vetinari príde do tlačiarne a Dobrohor sa naštve (s.61).

Ako povedal jeden jadrový fyzik: Tvoja teória je šialená, ale nie je dosť šialená na to, aby bola pravdivá.

Ale snahu si cením. Ja mám rád šialené teórie a aj sám ich často vymýšľam.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Cellindra
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 23.9.2006
Příspěvky: 543
Bydliště: Prág-Morpork

PříspěvekZaslal: pátek 03. září 2010 9:06     Předmět: Citovat

"Dastard" je zbabělec nebo zloduch. I když to zní podobně jako "bastard", obě slova mají různý původ.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
Vildak
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 24.7.2009
Příspěvky: 3599
Bydliště: Lancre

PříspěvekZaslal: sobota 25. červen 2011 9:17     Předmět: Citovat

Dotaz na Imperátora: Mohl bych se zeptat na jména obrázkových skřetů s modrými a žlutými brýlemi, tak jak jsou zapsána v originále?
(v českém dotisku prvního vydání strana 343, úplně dole)
Jsou to uherští náčelníci i v orginále? A napadá vás někoho proč se tak jmenují?
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
TheMole
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 20.3.2007
Příspěvky: 8544

PříspěvekZaslal: sobota 25. červen 2011 17:37     Předmět: Citovat

Modrý je Guthrie, žlutý je Anton.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Vildak
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 24.7.2009
Příspěvky: 3599
Bydliště: Lancre

PříspěvekZaslal: sobota 25. červen 2011 19:25     Předmět: Citovat

V českém překladu Gejza a Arpád. Very Happy Nějaké nápady proč? Musím zjistit, proč se v českém překladu objevili slavní Arpádovci. Vsadím se, že skřet s červenými brýlemi se jmenoval Štěpán.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Knize.Vladivoj
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 23.10.2006
Příspěvky: 3275
Bydliště: Praha-Morpork/Bjonk/Lancre

PříspěvekZaslal: sobota 25. červen 2011 19:56     Předmět: Citovat

Vildak napsal:
V českém překladu Gejza a Arpád. Very Happy Nějaké nápady proč? Musím zjistit, proč se v českém překladu objevili slavní Arpádovci. Vsadím se, že skřet s červenými brýlemi se jmenoval Štěpán.

Mám teorii, že JK si náhodně otevřel učebnici dějepisu Evropy a opsal prvních pár jmen co mu padlo pod ruku. Ale dobrej dotaz, taky už mě to napadlo, proč má Otto maďarský skřítky Smile
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
Vildak
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 24.7.2009
Příspěvky: 3599
Bydliště: Lancre

PříspěvekZaslal: sobota 25. červen 2011 20:06     Předmět: Citovat

Já se tím začal zabývat teď, při druhém čtení Pravdy. Rozhodl jsem se, že půjdu dnes spát s tím závěrem, že si JK udělal vlastní Pratchetta-hodnou narážku.
Rumunské panovníky jen tak někdo nezná (Dobře, Vlada Napichovače zná každý, ale to by bylo až moc okaté a Vlad byl navíc Strakupír.) a Transylvánie/Sedmihradsko přece bylo součástí Uherska.
A jestli mi někdo zkazí radost lepší hypotézou, tak ať si mě nepřeje. Laughing
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
VeHaLi
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 10.10.2006
Příspěvky: 4494
Bydliště: Praha

PříspěvekZaslal: neděle 26. červen 2011 10:51     Předmět: Citovat

A nejmenuje se Gejza nebo Arpád dost cikánů? Tedy námezdní síly?
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
Ikshorm
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 22.2.2009
Příspěvky: 3725
Bydliště: Ankh-Libeň

PříspěvekZaslal: neděle 26. červen 2011 10:59     Předmět: Citovat

VeHaLi napsal:
A nejmenuje se Gejza nebo Arpád dost cikánů? Tedy námezdní síly?
Dává smysl. Pak by se ten třetí jmenoval Dežo, ne Štěpán... Razz

Vehali má bod za politickou nekorektnost. Twisted Evil
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
Vildak
Člen Klubu Terryho Pratchetta


Založen: 24.7.2009
Příspěvky: 3599
Bydliště: Lancre

PříspěvekZaslal: neděle 26. červen 2011 11:49     Předmět: Citovat

Laughing
Že bych to moc překombinoval?
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Jenik



Založen: 5.5.2009
Příspěvky: 2006

PříspěvekZaslal: neděle 26. červen 2011 20:20     Předmět: Citovat

49:
„Kdyby byl jasný den,“ pokračoval pak ostrým tónem, „viděl byste na druhé straně řeky velkou věž semaforu. Jejím prostřednictvím slova odcházejí do všech koutů světa a jiná se k nám vracejí. Není to tak dávno, kdy mi trvalo skoro měsíc vyměnit si dopis s naším velvyslancem v Genově. Když mu teď pošlu zprávu, mohu mít odpověď zítra. Některé věci se zjednodušují a stávají se snazšími, ale to je naopak někdy komplikuje. Musíme se měnit podle toho, jak se mění naše myšlení. Slyšel jste někdy o s-obchodě?“
„Jistě. Obchodní lodě jsou neustále -“
„Ne, já měl na mysli to, že můžete poslat semafor do Klače a objednat si třeba... kilo krevet. Není to úžasná věc?“
„No, ty by byly po čertech uleželé, než by je dovezli sem do města, vaše lordstvo.“
„Jistě. To byl jen takový příklad. Ale teď si představte ty krevety jen jako souhrn informací!“ řekl Vetinari a v očích mu zablesklo.
„To jako máte na mysli, že by se krevety daly posílat semaforem?“ svraštil čelo velekněz. „No, možná by se daly přehazovat z -“


'Kreveta' sa anglicky píše 'prawn' a číta sa 'pron'.
Takže Angličania sa veľmi rýchlo dovtípia, čo sa to vlastne dá posielať po semaforoch.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Dude



Založen: 1.4.2012
Příspěvky: 274
Bydliště: Divoký východ

PříspěvekZaslal: pondělí 02. duben 2012 17:12     Předmět: Citovat

383:
Zamířila k zeleným dveřím umístěným vedle schodiště a otevřela je. Zpěv zesílil, ale utichl okamžitě ve chvíli, kdy zvolala do tmy: "Promiňte?"
Po chvilce ticha se ozval hlas: "Nazdar! Jak se máte? Já se mám prima!"

Zelené dvere sa spomínajú ešte v Erikovi a Prachoch, ale pri preklade sa to stratilo.

Erik-181:
Zbytek démonů, kteří došli k názoru, že představení pro tento den skončilo, se začali hýbat, tlačili se k hlavním vratům a vycházeli ven.

Prachy-145:
Chytil psa a rozeběhl se k protějším dveřím, jimiž odešla nervózní jídlonoška. Východ vedl do úzké, nijak zvlášť ozdobené chodby, na jejímž konci bylo vidět šedé dveře. Za nimi se ozýval zvuk hlasů.

Jim Lowe
Hernando's Hideaway (1957 Wink )
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Zobrazit příspěvky z předchozích:   
Přidat nové téma   Zaslat odpověď    Obsah fóra U Prokopnutého bubnu -> Knihy Časy uváděny v GMT + 2 hodiny
Jdi na stránku Předchozí  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Další
Strana 3 z 8

 
Přejdi na:  
Můžete přidat nové téma do tohoto fóra.
Můžete odpovídat na témata v tomto fóru.
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete hlasovat v tomto fóru.