Zobrazit předchozí téma :: Zobrazit následující téma |
Autor |
Zpráva |
pietro

Založen: 27.5.2011 Příspěvky: 10 Bydliště: Itálie
|
Zaslal: středa 08. červen 2011 10:34 Předmět: První setkání s tiskem |
|
|
Když se Mikuláš poprvé setká s tiskem a Dobrohor mu nabídne vytisknout jeho dopis, v originále je tato část:
'Want to make any changes before we go to press?' he said. ...
'Oh dear,' said William. This is printing, isn't it… ?'
Přeloženo :
Chtěl byste v tom udělat nějaké opravy, než to začneme tisknout? ...
„Páni...“ vydechl Mikuláš. „Tak tohle je tisk, nebo se mýlím?“
Trochu bych ten Dobrohorův dotaz přeformuloval:
„Chtěl byste v tom udělat nějaké opravy, než to hodíme do lisu?
„Páni...“ vydechl Mikuláš. „Tak tohle je tisk, nebo se mýlím?“
Pak Mikulášova otázka má smysl.
Nebo případně
Chtěl byste v tom udělat nějaké opravy, než to začneme tisknout? ...
„Páni...“ vydechl Mikuláš. „Tak tohle je ten tisk.“ |
|
Návrat nahoru |
|
 |
TheMole Člen Klubu Terryho Pratchetta

Založen: 20.3.2007 Příspěvky: 8011
|
Zaslal: středa 08. červen 2011 16:43 Předmět: |
|
|
Hm, tohle by mi ani celkem nevadilo, kdyby to zůstalo v původním tvaru. Ale popřemýšlím. Koneckonců, času dost.  |
|
Návrat nahoru |
|
 |
Tomis Člen Klubu Terryho Pratchetta

Založen: 1.10.2006 Příspěvky: 312 Bydliště: Prágl, Sometimes i jinde
|
Zaslal: čtvrtek 09. červen 2011 8:31 Předmět: |
|
|
taky mě to neuráželo, ale pravda "nebo se mýlím" tam pak trošku postrádá smysl. |
|
Návrat nahoru |
|
 |
Johny5

Založen: 27.11.2006 Příspěvky: 19
|
Zaslal: pátek 10. červen 2011 22:44 Předmět: |
|
|
Né že bych byl až takový jazykový expert, ale to "isn't it" je spíš taková řečnická figura. V češtině bychom řekli spíš "není-liž pravda". Ale sem se to moc nehodí. Klidně bych to vypustil. |
|
Návrat nahoru |
|
 |
Elischka Člen Klubu Terryho Pratchetta

Založen: 1.10.2006 Příspěvky: 2587 Bydliště: Praha
|
Zaslal: sobota 11. červen 2011 14:05 Předmět: |
|
|
Johny5 napsal: | Né že bych byl až takový jazykový expert, ale to "isn't it" je spíš taková řečnická figura. |
Ano, souhlas. Je to jedna z tag question, obdoba našeho "že jo?". (V oblasti prozodie má dokonce dost problematický status, ale to je zase o něčem jiném.) |
|
Návrat nahoru |
|
 |
adam vévoda morporský

Založen: 6.3.2007 Příspěvky: 1034 Bydliště: Tak to už jsem zapomněl...
|
Zaslal: úterý 19. březen 2013 13:53 Předmět: |
|
|
str. 45 - kněz Výsměšek mluví o svém bratru na NÚ jako o "Dobromilovi", asi by tam měl být Vzoromil, pokud není ještě z vícero bratrů
str. 48 - Omniánské brožurky jsou "evangelický" nesmysly - asi by mělo být evangelikální, protože evangelikálové jsou ti, co tak radostně šíří misii, evangelíci jsou protestanti
str. 55 - tady nevím, jak to je v originále, ale myšlenkový pochod o Karlovi podle kontextu spíš patří panu Zichrhajcovi než Tulipánovi (Takže fyziognomie v tom nehraje žádnou roli, pomyslel si pan Tulipán) |
|
Návrat nahoru |
|
 |
TheMole Člen Klubu Terryho Pratchetta

Založen: 20.3.2007 Příspěvky: 8011
|
Zaslal: středa 20. březen 2013 20:16 Předmět: |
|
|
Dobromil má být Vzoromil, to už je tu někde psané.
A evangelický vs. evangelikální řešil Kníže Fluttershy v "Hrr na ně".
str. 55 - jo, v originále je Mr. Pin |
|
Návrat nahoru |
|
 |
|