Zobrazit předchozí téma :: Zobrazit následující téma |
Autor |
Zpráva |
Tomis Člen Klubu Terryho Pratchetta

Založen: 1.10.2006 Příspěvky: 312 Bydliště: Prágl, Sometimes i jinde
|
Zaslal: čtvrtek 13. listopad 2008 9:50 Předmět: překladatelské/překladatelovy perličky |
|
|
Napadlo mne založit tohle téma, kam bychom, na rozdíl od celého tématu chyby v překladu, mohli psát střípky, které asi byli hodně těžké na překlad, jako například převody reálií apodobně. Cílem je se pobavit tím, jak to JK zvládnul pěkně i když to v první chvíli nemusí být naprosto zřejmé jak by se to vůbec přeložilo.
Jako první mě napadá scéna, když Noby a Tračník poprvé uvidí draka, tak v angličtině je cosi na téma
I just saw a dragon fly...
"I've seen a horsefly," said Sgt Colon, hiccuping gently. "And I've seen a housefly. I've even seen a greenfly. But I ain't never seen a dragon fly."
CJ:
právě jsem viděl draka byl velkej jak Loď.
Neblbni já už viděl paroloď, dokonce vzducholoď, ale drakoloď jsem nikdy neviděl... |
|
Návrat nahoru |
|
 |
TheMole Člen Klubu Terryho Pratchetta

Založen: 20.3.2007 Příspěvky: 8011
|
Zaslal: čtvrtek 13. listopad 2008 17:37 Předmět: |
|
|
jéé, toho by bylo...zrovna prověřuju Soudné sestry, a v nich je vidět, že JK si překlad začal doopravdy užívat...určitě sem nějakou perlu dám, jak budu mít o víkendu trochu víc času |
|
Návrat nahoru |
|
 |
DoktorkaŠáhlá

Založen: 7.8.2008 Příspěvky: 172 Bydliště: U Melasového dolu
|
Zaslal: čtvrtek 13. listopad 2008 18:32 Předmět: |
|
|
Překladatelská perlička? Hned se mi vybavilo tohle:
Originál: Fred Colon goggled at him. There was no other word for it.
Překlad: Fred Tračník na něj němě zíral způsobem, který se dá popsat jen jediným, i když ponekud drsným způsobem: poulil oči, jako když kocour sere do řezanky. |
|
Návrat nahoru |
|
 |
Knihovník Nev. Univerzity

Založen: 13.3.2007 Příspěvky: 267 Bydliště: Horoucí peklo
|
Zaslal: pondělí 24. listopad 2008 21:27 Předmět: |
|
|
ROFL. Kantůrek se někdy trochu odvazuje. |
|
Návrat nahoru |
|
 |
DoktorkaŠáhlá

Založen: 7.8.2008 Příspěvky: 172 Bydliště: U Melasového dolu
|
Zaslal: sobota 29. listopad 2008 17:10 Předmět: |
|
|
Ale to je dobře, ne?  |
|
Návrat nahoru |
|
 |
TheMole Člen Klubu Terryho Pratchetta

Založen: 20.3.2007 Příspěvky: 8011
|
Zaslal: neděle 07. prosinec 2008 13:55 Předmět: |
|
|
ve Strážích mě pobavilo, jak se JK pokusil poněkud změkčit Terryho "odporný cynismus"
originální text
He couldn't help remembering how much he'd wanted a puppy when he was a little boy. Mind you, they'd been starving-anything with meat on it would have done.
překlad JK
Okamžitě si vzpomněl na své dětství,kdy jako kluk strašlivě toužil po štěněti. Vůbec mu nezáleželo na tom, jaké by bylo, cokoliv, co by dokázalo štěknout a zavrtět ocasem, by mu bylo stačilo. |
|
Návrat nahoru |
|
 |
Tomis Člen Klubu Terryho Pratchetta

Založen: 1.10.2006 Příspěvky: 312 Bydliště: Prágl, Sometimes i jinde
|
Zaslal: neděle 07. prosinec 2008 18:28 Předmět: |
|
|
tak toho jsem si ani nevsim, no pekne... |
|
Návrat nahoru |
|
 |
Tomis Člen Klubu Terryho Pratchetta

Založen: 1.10.2006 Příspěvky: 312 Bydliště: Prágl, Sometimes i jinde
|
Zaslal: čtvrtek 18. prosinec 2008 23:37 Předmět: |
|
|
další takové moc pěkné ze Sekáče:
AJ
‘He’ll come for the Rite,’ said Ridcully.’It doesn’t just send him an invitation, it puts a bloody RSVP on
‘Oh, good. I like sherry,’ said the Bursar.
‘Shut up, Bursar.’
CJ
„K obřadu se dostaví,“ trval na svém Výsměšek. „To není jen pozvání, to je předvolání s úřední pečetí!“
„Bože, jak já mám rád Studentskou pečeť,“ zasnil se kvestor.
„Buďte zticha, kvestore!“
coz mi prijde jako opravdu uzasny preklad a pridani vtipu cesky rozumnejicimu(a studentskou pecet taktez milujicimu) ctenarstvu...
mimochodem, videli jste nekdy v nasich koncinach RSVP pozvanku?Je tu vubec zvykem posilat? |
|
Návrat nahoru |
|
 |
Knize.Vladivoj Člen Klubu Terryho Pratchetta

Založen: 23.10.2006 Příspěvky: 3187 Bydliště: Praha-Morpork/Bjonk/Lancre
|
Zaslal: pátek 19. prosinec 2008 14:38 Předmět: |
|
|
Eh, je to zvykem třeba na Facebooku, ale papírový jsem takový ještě neviděl  |
|
Návrat nahoru |
|
 |
Tomis Člen Klubu Terryho Pratchetta

Založen: 1.10.2006 Příspěvky: 312 Bydliště: Prágl, Sometimes i jinde
|
Zaslal: pátek 19. prosinec 2008 17:05 Předmět: |
|
|
tak facebook je sam o sobe puvodne cizi, takze tam by se to dalo, ja to prave myslel jestli je to vubec v nasich koncinach zvykem |
|
Návrat nahoru |
|
 |
Tomis Člen Klubu Terryho Pratchetta

Založen: 1.10.2006 Příspěvky: 312 Bydliště: Prágl, Sometimes i jinde
|
Zaslal: pondělí 22. prosinec 2008 20:56 Předmět: |
|
|
Sekáč - dvě perličky těsně za sebou
1) samotné převedení "Yo" na "Krleš" je prostě famozní
2) potom co bursar/kvestor zařve Yo-Yo/Krkneš mu arcikancléř říká
"Just try to understand, al right?"
a v cj
"Pokuste se aspoň trochu porozumět i těm věcem, které se nedají vyjádřit čísly, ano?"
příjde mi to jako pěkná přidaná hodnota |
|
Návrat nahoru |
|
 |
Tomis Člen Klubu Terryho Pratchetta

Založen: 1.10.2006 Příspěvky: 312 Bydliště: Prágl, Sometimes i jinde
|
Zaslal: pátek 14. srpen 2009 9:15 Předmět: |
|
|
tek teď jedna která se mi v aj líbila, ale bohužel ztraceno v překladu:
'I'll get the bloody lid off that thing one day, mark my words. Ah.
Horses.'
There were five, looking depressed in a small depression.
„Jednoho krásnýho dne jí utrhnu to její podělaný víko, to si piš. Hele. Koně.“
Bylo jich pět a sklesle stáli v malé proláklině. |
|
Návrat nahoru |
|
 |
nenapadáměžádnýméno Anonymní
|
Zaslal: pátek 14. srpen 2009 9:33 Předmět: |
|
|
Bylo jich pět. Napresovaných do malé terénní deprese. |
|
Návrat nahoru |
|
 |
Elischka Člen Klubu Terryho Pratchetta

Založen: 1.10.2006 Příspěvky: 2587 Bydliště: Praha
|
Zaslal: pátek 14. srpen 2009 9:50 Předmět: |
|
|
nenapadáměžádnýméno napsal: | Bylo jich pět. Napresovaných do malé terénní deprese. |
 |
|
Návrat nahoru |
|
 |
Ikshorm Člen Klubu Terryho Pratchetta

Založen: 22.2.2009 Příspěvky: 3646 Bydliště: Ankh-Libeň
|
Zaslal: pátek 14. srpen 2009 13:14 Předmět: |
|
|
Tomis napsal: |
There were five, looking depressed in a small depression. |
A na mýtině stojí zaražený pilot...  |
|
Návrat nahoru |
|
 |
|